Leny Escudero - Rupture à cinq temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leny Escudero - Rupture à cinq temps




Je croyais pouvoir t'aimer jusqu'à la nuit des temps,
Я думал, что смогу любить тебя до глубокой ночи.,
Je croyais que notre amour allait durer longtemps,
Я думала, что наша любовь продлится долго.,
Je me rappelle encore le jour je t'ai connue
Я до сих пор помню тот день, когда я встретил тебя
Mon amour était mort et puis tu es venue,
Моя любовь умерла, а потом пришла ты.,
J'avais besoin d'amour et tu as su m'aimer
Мне нужна была любовь, и ты умел любить меня
Au bout de quelques jours revenaient mes regrets
Через несколько дней вернулись мои сожаления
Mais toi tu étais déjà comme installée,
Но ты была там уже как заведенная.,
T'avais besoin de moi, t'avais pas de regret,
Я был тебе нужен, ты не жалел меня.,
Un peu plus chaque jour je maudissais mon coeur
Немного больше каждый день я проклинал свое сердце
Qui te parlait d'amour pour consoler tes pleurs.
Который говорил тебе о любви, чтобы утешить твои слезы.
Je croyais pourvoir t'aimer jusqu'à la nuit des temps,
Я думал, что буду любить тебя до глубокой ночи.,
Je croyais que notre amour allait durer longtemps,
Я думала, что наша любовь продлится долго.,
Mais je sais qu'aujourd'hui je n'ai au fond de moi
Но я знаю, что сегодня у меня нет ничего, что было бы глубоко внутри.
Que chagrin et ennui dès que je t'aperçois,
Пусть горе и скука, как только я тебя увижу,
Quand ton regard au mien sournoisement s'accroche
Когда твой взгляд украдкой цепляется за мой
Il y a moins de chagrin qu'il n'y a de reproche.
В нем меньше горя, чем упрека.
Et ne reste pas là, à me regarder
И не стой здесь и не смотри на меня.
,
,
Il n'y a pas que moi que tu aies pu aimer,
Ты мог любить не только меня, но и меня.,
Ne me reproche pas nos anciennes folies
Не вини меня в наших прежних глупостях.
Quand je pars ne dis pas que j'emmène ta vie.
Когда я уйду, не говори, что я забираю твою жизнь.
Tu croyais pouvoir m'aimer jusqu'à ton dernier jour,
Ты думал, что сможешь любить меня до своего последнего дня.,
Tu croyais que ton chagrin allait durer toujours,
Ты думал, что твое горе будет длиться вечно.,
Mais je sais que demain un autre amour viendra,
Но я знаю, что завтра придет другая любовь,
Il te prendra la main et il t'emmènera,
Он возьмет тебя за руку и отведет за собой.,
Alors tu oublieras tous nos chers souvenirs
Тогда ты забудешь все наши дорогие воспоминания
Qui te parlaient de moi et de notre avenir.
Которые рассказывали тебе обо мне и о нашем будущем.
Tu reverras le printemps, tu reverras tes 20 ans,
Ты снова увидишь весну, ты снова увидишь свои 20 лет,
A nouveau les serments effacera le temps
Снова клятвы сотрут время
Puis tu diras un jour en lui montrant la porte
Потом ты однажды скажешь, показывая ему на дверь
A ton dernier amour que le diable t'emporte,
За твою последнюю любовь, которую дьявол заберет у тебя,
Que le diable t'emporte que le diable t'emporte
Пусть дьявол заберет тебя, пусть дьявол заберет тебя





Writer(s): LENY ESCUDERO, LEON JOSEPH MISSIR


Attention! Feel free to leave feedback.