Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu te reconnaitras
Du wirst dich erkennen
Sans
jamais
dire
ton
nom
Ohne
je
deinen
Namen
zu
nennen
Sans
jamais
parler
de
toi
Ohne
je
von
dir
zu
sprechen
Rien
qu'une
de
mes
chansons,
Nur
eines
meiner
Lieder,
Et
tu
te
reconnaitras.
Und
du
wirst
dich
erkennen.
Sans
parler
de
notre
histoire,
Ohne
von
unserer
Geschichte
zu
sprechen,
Sans
revenir
sur
mes
pas,
Ohne
auf
meine
Schritte
zurückzukehren,
Sans
parler
à
ta
mémoire,
Ohne
deine
Erinnerung
anzusprechen,
Mais
tu
te
reconnaitras
Und
du
wirst
dich
erkennen.
S"il
est
vrai
que
le
temps
qui
passe
Wenn
es
wahr
ist,
dass
die
Zeit,
die
vergeht,
Le
temps
qui
passe
est
à
l'amour
Die
Zeit,
die
vergeht,
zur
Liebe
steht
Ce
que
le
vent
est
à
la
flamme
Wie
der
Wind
zur
Flamme
steht,
On
se
reverra
mon
amour.
Werden
wir
uns
wiedersehen,
meine
Liebe.
Sans
jamais
parler
des
jours
Ohne
je
von
den
Tagen
zu
sprechen,
Où
tu
n'as
aimé
que
moi
Als
du
nur
mich
geliebt
hast,
Sans
parler
du
mal
d'amour
Ohne
vom
Liebeskummer
zu
sprechen,
Mais
tu
te
reconnaitras.
Und
du
wirst
dich
erkennen.
Sans
parler
de
la
ballade
Ohne
von
der
Ballade
zu
sprechen,
Que
j'ai
tant
chantée
pour
toi
Die
ich
so
oft
für
dich
sang,
Que
j'en
ai
perdu
mon
âme
Dass
ich
darüber
meine
Seele
verlor,
Mais
tu
te
reconnaitras
Und
du
wirst
dich
erkennen.
S'il
est
vrai
que
le
temps
qui
passe
Wenn
es
wahr
ist,
dass
die
Zeit,
die
vergeht,
Le
temps
qui
passe
est
à
l'amour
Die
Zeit,
die
vergeht,
zur
Liebe
steht
Ce
que
le
vent
est
à
la
flamme
Wie
der
Wind
zur
Flamme
steht,
On
se
reverra
mon
amour.
Werden
wir
uns
wiedersehen,
meine
Liebe.
Sans
jamais
dire
ton
nom
Ohne
je
deinen
Namen
zu
nennen
Sans
jamais
parler
de
toi
Ohne
je
von
dir
zu
sprechen
écoute
cette
chanson,
Hör
dieses
Lied,
Et
tu
te
reconnaitras
Und
du
wirst
dich
erkennen
Et
tu
te
reconnaitras
Und
du
wirst
dich
erkennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leny Escudero
Attention! Feel free to leave feedback.