Lyrics and translation LEO - Take Me Home, Country Roads (Metal Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home, Country Roads (Metal Version)
Проселочные дороги, веди меня домой (Метал версия)
Almost
heaven,
West
Virginia
Почти
рай,
Западная
Вирджиния
Blue
Ridge
Mountains
Горы
Голубого
хребта
Shenandoah
River
Река
Шенандоа
Life
is
old
there,
older
than
the
trees
Жизнь
там
древняя,
древнее
деревьев
Younger
than
the
mountains
Моложе,
чем
горы
Blowing
like
a
breeze
Свободная,
как
ветер
Country
roads
Проселочные
дороги
Take
me
home
Веди
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home
Веди
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
All
my
memories
gather
'round
her
Все
мои
воспоминания
собраны
вокруг
нее
Miner's
lady,
stranger
to
blue
water
Жена
шахтера,
незнакомка
для
голубой
воды
Dark
and
dusty,
painted
on
the
sky
Темная
и
пыльная,
нарисованная
на
небе
Misty
taste
of
moonshine,
teardrop
in
my
eye
Туманный
вкус
самогона,
слеза
в
моем
глазу
Country
roads
Проселочные
дороги
Take
me
home
Веди
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home
Веди
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Country
roads
Проселочные
дороги
Take
me
home
Веди
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
Take
me
home
Веди
меня
домой
I
hear
her
voice,
in
the
morning
hour
she
calls
me
Я
слышу
ее
голос,
утром
она
зовет
меня
The
radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моем
далеком
доме
And
driving
down
the
road
I
get
a
feeling
И
едучи
по
дороге,
я
чувствую,
That
I
should
have
been
home
yesterday,
yesterday
Что
должен
был
быть
дома
вчера,
вчера
Country
roads
Проселочные
дороги
Take
me
home
Веди
меня
домой
To
the
place
I
belong
Туда,
где
мое
место
West
Virginia,
mountain
mama
Западная
Вирджиния,
горная
мамочка
Take
me
home
Веди
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Denver, Bill Danoff, Taffy Nivert Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.