Lyrics and translation Leo - Tu Cambiaste Todo
Tu Cambiaste Todo
Ты Всё Изменила
Hoy
tuve
que
tocar
el
suelo
y
sentir
el
miedo
Сегодня
я
коснулся
дна,
ощутил
страх,
De
perderlo
todo
de
quedarme
solo,
Страх
потерять
всё,
остаться
одному,
Y
tuve
que
mirar
al
cielo
decirte
no
puedo
И
взглянув
в
небо,
я
понял,
что
не
смогу,
Sin
ti
yo
me
muero
de
ti
yo
dependo.
Без
тебя
я
умру,
от
тебя
я
завишу.
Pero
tu
cambiaste
todo
me
sacaste
de
ese
lodo
Но
ты
всё
изменила,
вытащила
меня
из
трясины,
Y
estuvistes
aquí
cerquita
de
mi
И
была
рядом
со
мной,
Pero
tu
cambiaste
todo
y
lo
hicistes
a
tu
modo
Ты
всё
изменила
по-своему,
Y
hoy
dependo
de
ti
hoy
dependo
de
ti.
И
теперь
я
завишу
от
тебя,
завишу
от
тебя.
Solo
el
tiempo
pasaba
y
yo
ni
cuenta
me
daba
Время
шло,
а
я
не
замечал,
Pero
de
su
presencia
cada
día
me
alejaba
Как
отдалялся
от
Его
присутствия,
Los
que
me
conocían
sabían
que
algo
me
pasaba
Те,
кто
меня
знали,
видели,
что
со
мной
что-то
не
так,
Que
algo
me
faltaba,
que
algo
mal
andaba
Что-то
missing,
что-то
не
ладится.
El
temor
yo
perdía
y
sin
duda
yo
seguía
Я
терял
страх
и
без
сомнений
шел,
El
diablo
y
su
presencia
con
mucha
psicología
За
дьяволом
и
его
присутствием,
поддавшись
его
психологии,
Señor
muy
bien
tu
sabes
que
yo
no
soy
perfecto
Господи,
ты
знаешь,
я
не
идеален,
Que
lo
importante
es
que
yo
siga
en
el
trayecto
Но
главное,
что
я
продолжаю
свой
путь.
Yo
anhelaba
todos
los
días
recibir
la
luz
del
día
Каждый
день
я
жаждал
увидеть
свет
дня,
Mi
final
se
acercaba
y
aquí
nada
me
salía
Мой
конец
был
близок,
и
у
меня
ничего
не
получалось,
No
ofrendaba
ya
no
diezmaba
Ya
no
quería
Я
больше
не
жертвовал,
не
отдавал
десятину,
не
хотел,
Darme
cuenta
que
algo
profundo
a
mi
me
decía
Осознать,
что
что-то
глубоко
внутри
меня
говорило.
Me
comenzaron
a
soltar
los
dientes
por
todos
lados
Мои
зубы
начали
выпадать,
Ya
no
habían
prioridades
yo
estaba
desenfocado
У
меня
не
было
приоритетов,
я
был
дезориентирован,
Por
la
mente
me
pasaba
lo
que
pude
haber
logrado
В
моей
голове
крутилось
то,
чего
я
мог
бы
достичь,
No
vivía
mi
presente
por
estar
en
el
pasado
Я
не
жил
настоящим,
застряв
в
прошлом.
Mi
esposa
me
hablaba
y
me
comentaba
Моя
жена
говорила
мне,
Lo
mucho
que
yo
cambie
pero
a
mi
nada
me
importaba
Как
сильно
я
изменился,
но
мне
было
всё
равно,
La
veía
ella
mucho
lloraba
y
se
lamentaba
Я
видел,
как
она
много
плакала
и
жаловалась,
Por
haberse
casado
con
la
persona
equivocada
На
то,
что
вышла
замуж
за
не
того
человека.
Porque
un
día
le
prometí
que
de
Dios
nunca
me
alejaba
Потому
что
однажды
я
пообещал
ей,
что
никогда
не
оставлю
Бога,
Aunque
el
diablo
me
tentara
de
Dios
no
me
apartaba
Даже
если
дьявол
будет
искушать
меня,
я
не
отвернусь
от
Бога,
Pues
claro
sentí
miedo
porque
era
de
esperarse
Конечно,
я
чувствовал
страх,
это
было
ожидаемо,
Ya
es
muy
tarde
cuando
quieren
divorciarse
Уже
слишком
поздно,
когда
они
хотят
развестись.
Hoy
tuve
que
tocar
el
suelo
y
sentir
el
miedo
Сегодня
я
коснулся
дна,
ощутил
страх,
De
perderlo
todo
de
quedarme
solo,
Страх
потерять
всё,
остаться
одному,
Y
tuve
que
mirar
al
cielo
decirte
no
puedo
И
взглянув
в
небо,
я
понял,
что
не
смогу,
Sin
ti
yo
me
muero
de
ti
yo
dependo.
Без
тебя
я
умру,
от
тебя
я
завишу.
Mientras
yo
sentía
que
todo
se
derrumbaba
Пока
я
чувствовал,
как
всё
рушится,
Porque
nada
me
importaba
que
aquí
todo
terminara
Потому
что
мне
было
всё
равно,
что
здесь
всё
закончится,
Algo
me
recalcaba
Что-то
твердило
мне,
No
te
rindas
porque
va
empezar
tu
nueva
temporada
Не
сдавайся,
потому
что
скоро
начнется
твой
новый
сезон.
En
medio
de
esta
tormenta
yo
me
puse
de
pie
В
разгар
этой
бури
я
встал
на
ноги,
Cerré
mis
ojos
y
camine
por
fe
Закрыл
глаза
и
пошел
по
вере,
Tantas
ráfagas
de
duda
y
de
miedo
le
decía
Столько
порывов
сомнения
и
страха,
я
говорил,
Quien
iba
pensar
que
todo
esto
era
cierto
Кто
бы
мог
подумать,
что
всё
это
правда.
Pero
mientras
caminaba
cada
vez
un
poco
mas
Но
чем
дальше
я
шел,
тем
больше,
Tenía
nuevas
fuerzas
algo
que
me
daba
paz
У
меня
появлялось
сил,
что-то
дарило
мне
покой,
Lo
que
el
diablo
me
robo
el
me
lo
devolverá
То,
что
дьявол
украл
у
меня,
он
вернет,
No
lo
que
les
parece
sino
siete
veces
mas
Не
то,
что
вам
кажется,
а
в
семь
раз
больше.
Al
final
de
esta
tormenta
mucha
gente
en
un
concierto
В
конце
этой
бури
много
людей
на
концерте,
Veo
mi
esposa
y
mi
familia
sonriendo
Я
вижу
свою
жену
и
семью,
они
улыбаются,
Te
amamos
están
diciendo
Они
говорят:
"Мы
любим
тебя",
Y
que
Jesucristo
me
estará
esperando
con
brazos
abiertos
И
что
Иисус
Христос
будет
ждать
меня
с
распростертыми
объятиями.
Hoy
tuve
que
tocar
el
suelo
y
sentir
el
miedo
Сегодня
я
коснулся
дна,
ощутил
страх,
De
perderlo
todo
de
quedarme
solo,
Страх
потерять
всё,
остаться
одному,
Y
tuve
que
mirar
al
cielo
decirte
no
puedo
И
взглянув
в
небо,
я
понял,
что
не
смогу,
Sin
ti
yo
me
muero
de
ti
yo
dependo.
Без
тебя
я
умру,
от
тебя
я
завишу.
Pero
tu
cambiaste
todo
me
sacaste
de
ese
lodo
Но
ты
всё
изменила,
вытащила
меня
из
трясины,
Y
estuvistes
aquí
cerquita
de
mi
И
была
рядом
со
мной,
Pero
tu
cambiaste
todo
y
lo
hicistes
a
tu
modo
Ты
всё
изменила
по-своему,
Y
hoy
dependo
de
ti
hoy
dependo
de
ti.
И
теперь
я
завишу
от
тебя,
завишу
от
тебя.
Dice
la
palabra
que
todas
las
cosas
le
ayudan
a
bien
Слово
говорит,
что
всё
содействует
ко
благу,
Para
aquellos
que
aman
a
Dios
y
es
tan
milagroso
Тем,
кто
любит
Бога,
и
это
так
чудесно,
Ver
como
la
peor
crisis
de
tu
vida
Dios
lo
puede
Видеть,
как
Бог
может
превратить
худший
кризис
в
твоей
жизни,
Convertir
en
tu
mejor
temporada
en
tu
mejor
momento.
В
твой
лучший
сезон,
в
твой
лучший
момент.
Aun
los
errores
que
cometas
Dios
los
puede
utilizar
a
tu
favor
Даже
ошибки,
которые
ты
совершаешь,
Бог
может
использовать
в
твою
пользу,
El
evangelio
no
trata
de
lo
que
tú
puedas
hacer
para
Dios
Евангелие
не
о
том,
что
ты
можешь
сделать
для
Бога,
Sino
lo
que
Dios
está
dispuesto
a
hacer
por
ti
А
о
том,
что
Бог
готов
сделать
для
тебя,
Por
tu
familia
por
lo
que
amas
y
si
aceptas
el
trato
de
Dios
en
tu
vida
Для
твоей
семьи,
для
того,
что
ты
любишь,
и
если
ты
примешь
Божий
замысел
в
своей
жизни,
De
seguro
vas
a
entrar
en
tu
mejor
temporada
Ты
обязательно
войдешь
в
свой
лучший
сезон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonides Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.