Leo - Tu Cambiaste Todo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo - Tu Cambiaste Todo




Tu Cambiaste Todo
Ты Всё Изменила
Hoy tuve que tocar el suelo y sentir el miedo
Сегодня я коснулся дна, ощутил страх,
De perderlo todo de quedarme solo,
Страх потерять всё, остаться одному,
Y tuve que mirar al cielo decirte no puedo
И взглянув в небо, я понял, что не смогу,
Sin ti yo me muero de ti yo dependo.
Без тебя я умру, от тебя я завишу.
Pero tu cambiaste todo me sacaste de ese lodo
Но ты всё изменила, вытащила меня из трясины,
Y estuvistes aquí cerquita de mi
И была рядом со мной,
Pero tu cambiaste todo y lo hicistes a tu modo
Ты всё изменила по-своему,
Y hoy dependo de ti hoy dependo de ti.
И теперь я завишу от тебя, завишу от тебя.
Solo el tiempo pasaba y yo ni cuenta me daba
Время шло, а я не замечал,
Pero de su presencia cada día me alejaba
Как отдалялся от Его присутствия,
Los que me conocían sabían que algo me pasaba
Те, кто меня знали, видели, что со мной что-то не так,
Que algo me faltaba, que algo mal andaba
Что-то missing, что-то не ладится.
El temor yo perdía y sin duda yo seguía
Я терял страх и без сомнений шел,
El diablo y su presencia con mucha psicología
За дьяволом и его присутствием, поддавшись его психологии,
Señor muy bien tu sabes que yo no soy perfecto
Господи, ты знаешь, я не идеален,
Que lo importante es que yo siga en el trayecto
Но главное, что я продолжаю свой путь.
Yo anhelaba todos los días recibir la luz del día
Каждый день я жаждал увидеть свет дня,
Mi final se acercaba y aquí nada me salía
Мой конец был близок, и у меня ничего не получалось,
No ofrendaba ya no diezmaba Ya no quería
Я больше не жертвовал, не отдавал десятину, не хотел,
Darme cuenta que algo profundo a mi me decía
Осознать, что что-то глубоко внутри меня говорило.
Me comenzaron a soltar los dientes por todos lados
Мои зубы начали выпадать,
Ya no habían prioridades yo estaba desenfocado
У меня не было приоритетов, я был дезориентирован,
Por la mente me pasaba lo que pude haber logrado
В моей голове крутилось то, чего я мог бы достичь,
No vivía mi presente por estar en el pasado
Я не жил настоящим, застряв в прошлом.
Mi esposa me hablaba y me comentaba
Моя жена говорила мне,
Lo mucho que yo cambie pero a mi nada me importaba
Как сильно я изменился, но мне было всё равно,
La veía ella mucho lloraba y se lamentaba
Я видел, как она много плакала и жаловалась,
Por haberse casado con la persona equivocada
На то, что вышла замуж за не того человека.
Porque un día le prometí que de Dios nunca me alejaba
Потому что однажды я пообещал ей, что никогда не оставлю Бога,
Aunque el diablo me tentara de Dios no me apartaba
Даже если дьявол будет искушать меня, я не отвернусь от Бога,
Pues claro sentí miedo porque era de esperarse
Конечно, я чувствовал страх, это было ожидаемо,
Ya es muy tarde cuando quieren divorciarse
Уже слишком поздно, когда они хотят развестись.
Hoy tuve que tocar el suelo y sentir el miedo
Сегодня я коснулся дна, ощутил страх,
De perderlo todo de quedarme solo,
Страх потерять всё, остаться одному,
Y tuve que mirar al cielo decirte no puedo
И взглянув в небо, я понял, что не смогу,
Sin ti yo me muero de ti yo dependo.
Без тебя я умру, от тебя я завишу.
Mientras yo sentía que todo se derrumbaba
Пока я чувствовал, как всё рушится,
Porque nada me importaba que aquí todo terminara
Потому что мне было всё равно, что здесь всё закончится,
Algo me recalcaba
Что-то твердило мне,
No te rindas porque va empezar tu nueva temporada
Не сдавайся, потому что скоро начнется твой новый сезон.
En medio de esta tormenta yo me puse de pie
В разгар этой бури я встал на ноги,
Cerré mis ojos y camine por fe
Закрыл глаза и пошел по вере,
Tantas ráfagas de duda y de miedo le decía
Столько порывов сомнения и страха, я говорил,
Quien iba pensar que todo esto era cierto
Кто бы мог подумать, что всё это правда.
Pero mientras caminaba cada vez un poco mas
Но чем дальше я шел, тем больше,
Tenía nuevas fuerzas algo que me daba paz
У меня появлялось сил, что-то дарило мне покой,
Lo que el diablo me robo el me lo devolverá
То, что дьявол украл у меня, он вернет,
No lo que les parece sino siete veces mas
Не то, что вам кажется, а в семь раз больше.
Al final de esta tormenta mucha gente en un concierto
В конце этой бури много людей на концерте,
Veo mi esposa y mi familia sonriendo
Я вижу свою жену и семью, они улыбаются,
Te amamos están diciendo
Они говорят: "Мы любим тебя",
Y que Jesucristo me estará esperando con brazos abiertos
И что Иисус Христос будет ждать меня с распростертыми объятиями.
Hoy tuve que tocar el suelo y sentir el miedo
Сегодня я коснулся дна, ощутил страх,
De perderlo todo de quedarme solo,
Страх потерять всё, остаться одному,
Y tuve que mirar al cielo decirte no puedo
И взглянув в небо, я понял, что не смогу,
Sin ti yo me muero de ti yo dependo.
Без тебя я умру, от тебя я завишу.
Pero tu cambiaste todo me sacaste de ese lodo
Но ты всё изменила, вытащила меня из трясины,
Y estuvistes aquí cerquita de mi
И была рядом со мной,
Pero tu cambiaste todo y lo hicistes a tu modo
Ты всё изменила по-своему,
Y hoy dependo de ti hoy dependo de ti.
И теперь я завишу от тебя, завишу от тебя.
Dice la palabra que todas las cosas le ayudan a bien
Слово говорит, что всё содействует ко благу,
Para aquellos que aman a Dios y es tan milagroso
Тем, кто любит Бога, и это так чудесно,
Ver como la peor crisis de tu vida Dios lo puede
Видеть, как Бог может превратить худший кризис в твоей жизни,
Convertir en tu mejor temporada en tu mejor momento.
В твой лучший сезон, в твой лучший момент.
Aun los errores que cometas Dios los puede utilizar a tu favor
Даже ошибки, которые ты совершаешь, Бог может использовать в твою пользу,
El evangelio no trata de lo que puedas hacer para Dios
Евангелие не о том, что ты можешь сделать для Бога,
Sino lo que Dios está dispuesto a hacer por ti
А о том, что Бог готов сделать для тебя,
Por tu familia por lo que amas y si aceptas el trato de Dios en tu vida
Для твоей семьи, для того, что ты любишь, и если ты примешь Божий замысел в своей жизни,
De seguro vas a entrar en tu mejor temporada
Ты обязательно войдешь в свой лучший сезон.





Writer(s): Leonides Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.