Lyrics and translation LEO - Look What You Made Me Do (Metal Version)
Cruel
and
cold,
like
winds
on
the
sea
Жестокий
и
холодный,
как
морской
ветер.
Will
you
ever
return
to
me?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
ко
мне?
The
sound
of
a
woman's
voice
singing
gently
came
from
atop
a
cliff
С
вершины
утеса
донесся
нежный
женский
голос.
Overlooking
the
sea
as
a
ship
was
set
a
sail,
Глядя
на
море,
как
корабль
поднимает
паруса,
Its
deceased
occupant
receiving
the
Его
покойный
обитатель
получает
...
Watery
burial
he
had
requested
upon
his
death.
Водяное
погребение
он
просил
после
своей
смерти.
Hear
my
voice,
sing
with
the
tide
Услышь
мой
голос,
пой
вместе
с
приливом.
My
love
will
never
die.
Моя
любовь
никогда
не
умрет.
She
continued
singing
as
the
waters
began
to
move
a
bit
more
roughly
Она
продолжала
петь,
когда
вода
начала
двигаться
немного
более
бурно.
Beneath
the
boat,
Под
лодкой,
The
wooden
structure
creaking
and
groaning
Деревянная
конструкция
скрипела
и
стонала.
As
the
waves
began
to
crest
higher
beneath
it.
Волны
начали
подниматься
все
выше
под
ним.
Over
waves
and
deep
in
the
blue,
Над
волнами
и
глубоко
в
синеве
I
will
give
up
my
heart
for
you.
Я
отдам
тебе
свое
сердце.
As
she
sang
she
began
to
sway
her
hips
and
raised
her
arms
to
the
Пока
она
пела,
она
начала
покачивать
бедрами
и
воздела
руки
к
небу.
Sky,
dark
grey
storm
clouds
beginning
Небо,
начинающиеся
темно-серые
грозовые
тучи.
To
form
in
the
previously
clear
blue
sky.
Образоваться
в
ранее
ясном
голубом
небе.
Ten
long
year
I'll
wait
to
go
by
Десять
долгих
лет
я
буду
ждать,
чтобы
пройти
мимо.
My
love
will
never
die.
Моя
любовь
никогда
не
умрет.
By
now
a
mighty
storm
began
to
rage,
К
этому
времени
могучая
буря
начала
бушевать.
The
sky
turning
pitch
black
as
thunder
boomed
overhead
and
lightning
Небо
стало
черным
как
смоль,
когда
над
головой
прогремел
гром
и
сверкнула
молния.
Pierced
the
sky
with
its
bluish
white
brightness,
Пронзил
небо
своим
бело-голубым
блеском.
The
sea
broiled
and
rolled
beneath
the
boat
before
a
mighty
maelstrom
Море
бурлило
и
перекатывалось
под
лодкой
перед
могучим
водоворотом.
Began
to
form
beneath
it,
Начал
формироваться
под
ним,
The
ship
slowly
beginning
to
spin
with
Корабль
начал
медленно
вращаться.
The
water
and
slowly
sink
beneath
the
depths.
Вода
медленно
погружается
в
глубины.
Her
voice
became
harder,
more
emotional
than
before,
Ее
голос
стал
жестче,
более
эмоциональным,
чем
раньше,
Sounding
nearly
angry
but
yet
was
full
of
loss
and
sorrow.
Звучал
почти
сердито,
но
все
же
был
полон
потери
и
печали.
Come,
my
love,
be
one
with
the
sea
Приди,
любовь
моя,
стань
единым
целым
с
морем.
Rule
with
me
for
eternity.
Правь
со
мной
вечно.
Drown
all
dreams,
so
mercilessly
Утопить
все
мечты,
так
беспощадно
...
And
leave
their
souls
to
me
И
оставь
их
души
мне.
With
the
ship
having
disappeared
beneath
the
waves,
Когда
корабль
исчез
под
волнами,
The
maelstrom
slowly
dissipated,
Водоворот
медленно
рассеялся.
Although
the
sea
continued
to
rage
in
the
storm.
Хотя
море
продолжало
бушевать
в
шторм.
Play
the
song
you
sang
long
ago
Сыграй
песню,
которую
ты
пел
давным-давно.
And
wherever
the
storm
may
blow
И
где
бы
ни
бушевала
буря
You
will
find
the
key
to
my
heart
Ты
найдешь
ключ
к
моему
сердцу.
We'll
never
be
apart.
Мы
никогда
не
расстанемся.
At
this
point
the
ship
burst
forth
from
beneath
the
В
этот
момент
корабль
вырвался
из-под
земли.
Waters,
rocking
violently
in
the
sea
before
weathering
the
storm.
Воды,
яростно
качающиеся
в
море,
прежде
чем
выдержать
шторм.
Wild
and
strong,
you
can't
be
contained
Дикий
и
сильный,
ты
не
можешь
сдерживаться.
Never
bound,
nor
ever
chained
Никогда
не
был
связан,
никогда
не
был
закован
в
цепи.
From
aboard
the
ship,
С
борта
корабля...
The
captain
would
gasp
as
he
lived
once
more
sitting
up
amongst
his
Капитан
задыхался,
когда
он
снова
жил,
сидя
среди
своих
...
Worldly
possessions
he
looked
to
the
sky
then
to
the
surrounding
Он
посмотрел
на
небо
затем
на
окружающее
Area,
noticing
the
cliff
in
the
distance,
Район,
заметив
вдалеке
Утес,
And
just
barely
able
to
make
out
the
silhouette
И
едва
различим
силуэт.
Of
a
woman
as
the
storm
slowly
began
to
dissipate.
О
женщине,
когда
буря
медленно
начала
рассеиваться.
Wounds
you
caused
will
never
mend
Раны,
которые
ты
нанес,
никогда
не
заживут.
And
you
will
never
end
И
ты
никогда
не
умрешь.
The
captain
got
to
his
feet
as
the
storm
died
down,
Капитан
поднялся
на
ноги,
когда
стихла
буря,
Staring
longingly
into
the
distance
where
his
love
was
performing.
С
тоской
глядя
вдаль,
где
играла
его
любовь.
Cruel
and
cold,
like
winds
on
the
sea
Жестокий
и
холодный,
как
морской
ветер.
Will
you
ever
return
to
me?
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
ко
мне?
The
storm
was
completely
gone
now,
Буря
полностью
прошла.
The
waters
calm
once
again
and
the
sun
shining
brightly
in
the
Воды
снова
успокоились,
и
солнце
ярко
светило
в
небе.
Cloudless
sky.
The
woman
ceased
her
movements
as
she
stared
out
Безоблачное
небо.
женщина
перестала
двигаться,
глядя
в
окно.
At
tthe
ship,
hands
held
clasped
loosely
together
over
her
heart.
На
корабле
ее
руки
были
небрежно
сложены
над
сердцем.
Hear
my
voice,
sing
with
the
tide
Услышь
мой
голос,
пой
вместе
с
приливом.
Our
love
will
never
die.
Наша
любовь
никогда
не
умрет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Fairbrass, Christopher Fairbrass, Robert Manzoli
Attention! Feel free to leave feedback.