LEO - Look What You Made Me Do (Metal Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LEO - Look What You Made Me Do (Metal Version)




Cruel and cold, like winds on the sea
Жестокий и холодный, как морской ветер.
Will you ever return to me?
Вернешься ли ты когда-нибудь ко мне?
The sound of a woman's voice singing gently came from atop a cliff
С вершины утеса донесся нежный женский голос.
Overlooking the sea as a ship was set a sail,
Глядя на море, как корабль поднимает паруса,
Its deceased occupant receiving the
Его покойный обитатель получает ...
Watery burial he had requested upon his death.
Водяное погребение он просил после своей смерти.
Hear my voice, sing with the tide
Услышь мой голос, пой вместе с приливом.
My love will never die.
Моя любовь никогда не умрет.
She continued singing as the waters began to move a bit more roughly
Она продолжала петь, когда вода начала двигаться немного более бурно.
Beneath the boat,
Под лодкой,
The wooden structure creaking and groaning
Деревянная конструкция скрипела и стонала.
As the waves began to crest higher beneath it.
Волны начали подниматься все выше под ним.
Over waves and deep in the blue,
Над волнами и глубоко в синеве
I will give up my heart for you.
Я отдам тебе свое сердце.
As she sang she began to sway her hips and raised her arms to the
Пока она пела, она начала покачивать бедрами и воздела руки к небу.
Sky, dark grey storm clouds beginning
Небо, начинающиеся темно-серые грозовые тучи.
To form in the previously clear blue sky.
Образоваться в ранее ясном голубом небе.
Ten long year I'll wait to go by
Десять долгих лет я буду ждать, чтобы пройти мимо.
My love will never die.
Моя любовь никогда не умрет.
By now a mighty storm began to rage,
К этому времени могучая буря начала бушевать.
The sky turning pitch black as thunder boomed overhead and lightning
Небо стало черным как смоль, когда над головой прогремел гром и сверкнула молния.
Pierced the sky with its bluish white brightness,
Пронзил небо своим бело-голубым блеском.
The sea broiled and rolled beneath the boat before a mighty maelstrom
Море бурлило и перекатывалось под лодкой перед могучим водоворотом.
Began to form beneath it,
Начал формироваться под ним,
The ship slowly beginning to spin with
Корабль начал медленно вращаться.
The water and slowly sink beneath the depths.
Вода медленно погружается в глубины.
Her voice became harder, more emotional than before,
Ее голос стал жестче, более эмоциональным, чем раньше,
Sounding nearly angry but yet was full of loss and sorrow.
Звучал почти сердито, но все же был полон потери и печали.
Come, my love, be one with the sea
Приди, любовь моя, стань единым целым с морем.
Rule with me for eternity.
Правь со мной вечно.
Drown all dreams, so mercilessly
Утопить все мечты, так беспощадно ...
And leave their souls to me
И оставь их души мне.
With the ship having disappeared beneath the waves,
Когда корабль исчез под волнами,
The maelstrom slowly dissipated,
Водоворот медленно рассеялся.
Although the sea continued to rage in the storm.
Хотя море продолжало бушевать в шторм.
Play the song you sang long ago
Сыграй песню, которую ты пел давным-давно.
And wherever the storm may blow
И где бы ни бушевала буря
You will find the key to my heart
Ты найдешь ключ к моему сердцу.
We'll never be apart.
Мы никогда не расстанемся.
At this point the ship burst forth from beneath the
В этот момент корабль вырвался из-под земли.
Waters, rocking violently in the sea before weathering the storm.
Воды, яростно качающиеся в море, прежде чем выдержать шторм.
Wild and strong, you can't be contained
Дикий и сильный, ты не можешь сдерживаться.
Never bound, nor ever chained
Никогда не был связан, никогда не был закован в цепи.
From aboard the ship,
С борта корабля...
The captain would gasp as he lived once more sitting up amongst his
Капитан задыхался, когда он снова жил, сидя среди своих ...
Worldly possessions he looked to the sky then to the surrounding
Он посмотрел на небо затем на окружающее
Area, noticing the cliff in the distance,
Район, заметив вдалеке Утес,
And just barely able to make out the silhouette
И едва различим силуэт.
Of a woman as the storm slowly began to dissipate.
О женщине, когда буря медленно начала рассеиваться.
Wounds you caused will never mend
Раны, которые ты нанес, никогда не заживут.
And you will never end
И ты никогда не умрешь.
The captain got to his feet as the storm died down,
Капитан поднялся на ноги, когда стихла буря,
Staring longingly into the distance where his love was performing.
С тоской глядя вдаль, где играла его любовь.
Cruel and cold, like winds on the sea
Жестокий и холодный, как морской ветер.
Will you ever return to me?
Вернешься ли ты когда-нибудь ко мне?
The storm was completely gone now,
Буря полностью прошла.
The waters calm once again and the sun shining brightly in the
Воды снова успокоились, и солнце ярко светило в небе.
Cloudless sky. The woman ceased her movements as she stared out
Безоблачное небо. женщина перестала двигаться, глядя в окно.
At tthe ship, hands held clasped loosely together over her heart.
На корабле ее руки были небрежно сложены над сердцем.
Hear my voice, sing with the tide
Услышь мой голос, пой вместе с приливом.
Our love will never die.
Наша любовь никогда не умрет.





Writer(s): Richard Fairbrass, Christopher Fairbrass, Robert Manzoli


Attention! Feel free to leave feedback.