Lyrics and translation Leo - Nadine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
vibe
mysic
My
vibe
mysic
Na
na
na
na
naaaa
Na
na
na
na
naaaa
Se
eu
soubesse
que
amar
doia
tanto
If
I
knew
that
loving
hurt
so
much
Eu
jamas
amaría
alguem
I
would
never love
anyone
Ja
sofrí
tanto
I
suffered
so
much
Mesmo
por
quem
dizia
que
eu
te
amo
meu
bem
Even
from
those
who
said
I
love
you
my
dear
Ja
me
iludí
I
have
been
fooled
Confiei
demais
I
trusted
too
much
Esqueci
de
mim
I
forgot
about
myself
Mas
ja
nao
esqueco
mais
But
I
will
never
forget
again
Ohhhh...
ohhhhh
Ohhhh...
ohhhhh
All
that
i
know,
is
that
i
keep
all
on
me
All
that
I
know,
is
that
I
keep
all
on
me
You
took
away
energy
You
took
away
energy
I
needeed
for
my
own
I
needed
for
my
own
I'm
not
singing
not
what
i
used
to
be
I'm
not
singing
not
what
I
used
to
be
Was
all
about
you
and
me,
is
where
i
belong
It
was
all
about
you
and
me,
is
where
I
belong
Eu
ja
nao
vou
deixar
ninguem
se
aproximar
porque
estou
bem
melhor
I
will
not
let
anyone
approach
me
because
I
am
much
better
Coitado
daquele
que
nao
tem
a
culpa
mas
evito
o
pior
Poor
thing
of
the
one
who
is
not
to
blame
but
I
avoid
the
worst
Evito,
nao
quero
mais
sofrer
I
avoid
it,
I
don't
want
to
suffer
anymore
E
o
que
eu
sinto
só
os
mais
fortes
irão
entender,
irão
entender
And
what
I
feel
only
the
strongest
will
understand,
will
understand
Só
dizer
te
amo
não
chega
Just
saying
I
love
you
is
not
enough
Ma
inda
nta
amau
ca
ta
nega
But
if
you
still
don't
love
I
will
deny
Mas
nem
as
saudades
me
farão
voltar
But
not
even
nostalgia
will
make
me
come
back
Prefiro
ficar
só
I
prefer
to
be
alone
Os
bons
momentos
eu
irei
guardar
The
good
times
I
will
keep
Ma
longi
di
bo
Away
from
you
Bu
tem
qi
aprendi
You
have
to
learn
Qel
qi
bu
prometi
bu
tem
qi
cumpri
What
you
promised
you
have
to
fulfill
Goci
sigui
bu
vida
e
vivi
sima
bu
cre
So
follow
your
life
and
live
your
belief
Sima
sempre
bu
deseja
Always
for
what
you
want
Assi
nca
mesti
So
you
won't
have
to
Bu
presença
na
nha
vida
dexab
vivi
sem
limiti
Your
presence
in
my
life
let
me
live
without
limits
Bu
ca
merecen...
You
don't
deserve...
Eu
ja
nao
vou
deixar
ninguem
se
aproximar
porque
estou
bem
melhor
I
will
not
let
anyone
approach
me
because
I
am
much
better
Coitado
daquele
que
nao
tem
a
culpa
mas
evito
o
pior
Poor
thing
of
the
one
who
is
not
to
blame
but
I
avoid
the
worst
Evito,
nao
quero
mais
sofrer
I
avoid
it,
I
don't
want
to
suffer
anymore
E
o
que
eu
sinto
só
os
mais
fortes
irão
entender.
And
what
I
feel
only
the
strongest
will
understand.
Eu
ja
nao
vou
deixar
ninguem
se
aproximar
I
will
not
let
anyone
approach
me
Porque
estou
bem
melhor
(eu
estou
bem
melhor)
Because
I'm
doing
much
better
(I'm
doing
much
better)
Coitado
daquele
que
nao
tem
a
culpa
mas
evito
o
pior
(eu
evito
o
pior)
Poor
thing
of
the
one
who
is
not
to
blame
but
I
avoid
the
worst
(I
avoid
the
worst)
Evito,
nao
quero
mais
sofrer
(nao
quero
mais)
I
avoid
it,
I
don't
want
to
suffer
anymore
(I
don't
want
to)
E
o
que
eu
sinto
só
os
mais
forrrrr.
And
what
I
feel
only
the
strongest.
Eu
ja
nao
vou
deixar
ninguem
se
aproximar
porque
estou
bem
melhor
I
will
not
let
anyone
approach
me
because
I
am
much
better
Coitado
de
tu
que
nao
tem
a
culpa
mas
evito
o
pior
Poor
you
who
is
not
to
blame
but
I
avoid
the
worst
Evito,
nao
quero
mais
sofrer
I
avoid
it,
I
don't
want
to
suffer
anymore
E
o
que
eu
sinto
só
os
mais
fortes
irão
entender,
irão
entender
And
what
I
feel
only
the
strongest
will
understand,
will
understand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.