Leo Cavalcanti - El Mundo Que Quisiera - translation of the lyrics into German

El Mundo Que Quisiera - Leo Cavalcantitranslation in German




El Mundo Que Quisiera
Die Welt, die ich mir wünschte
Un mundo desopilante, como si nadie supiera
Eine verrückte Welt, als ob niemand etwas wüsste
Pasamos la vida entera dándole vueltas al sol
Wir verbringen das ganze Leben damit, um die Sonne zu kreisen
A veces arde la sangre y se calientan las veredas
Manchmal brennt das Blut und die Straßen heizen sich auf
Es que nadie tiene el mundo que quisiera
Denn niemand hat die Welt, die er sich wünscht
Un mundo lleno de errores, lleno de rabia sincera
Eine Welt voller Fehler, voller ehrlicher Wut
Y viento de primavera que aviva la construcción
Und Frühlingswind, der den Bau belebt
A veces una canción deja una huella hechicera
Manchmal hinterlässt ein Lied eine verzauberte Spur
Y se acerca así el mundo que quisieras
Und so nähert sich die Welt, die du dir wünschst
Estás girando para ver la frontera
Du drehst dich, um die Grenze zu sehen
Estás girando para dar tu vuelta al sol
Du drehst dich, um deine Runde um die Sonne zu machen
Estás girando, se hace así la carretera
Du drehst dich, so entsteht die Straße
Estás girando
Du drehst dich
Viviendo la vida chica la verdad más verdadera
Das kleine Leben lebend, die wahrste Wahrheit
El tiempo des acelera y así podemos mirar
Die Zeit verlangsamt sich, und so können wir schauen
Se clava como un puñal, y es una herida mensajera
Sie sticht wie ein Dolch, und es ist eine Botschaftswunde
Que te cuenta: "no es el mundo que quisieras"
Die dir sagt: "Es ist nicht die Welt, die du dir wünschst"
El mundo, siempre es el mundo, siempre una excusa certera
Die Welt, immer die Welt, immer eine perfekte Ausrede
Nos pasa la vida entera como si nada
Wir leben das ganze Leben, als ob nichts wäre
El pájaro abre sus alas y ensaya un vuelo sin certezas
Der Vogel breitet seine Flügel aus und probiert einen Flug ohne Gewissheit
Pero intenta así el mundo que quisiera
Aber so versucht er die Welt, die er sich wünscht
Estás girando para ver la frontera
Du drehst dich, um die Grenze zu sehen
Estás girando para dar tu vuelta al sol
Du drehst dich, um deine Runde um die Sonne zu machen
Estás girando, se hace así la carretera
Du drehst dich, so entsteht die Straße
Estás girando
Du drehst dich
Está girando, para ver a fronteira
Er dreht sich, um die Grenze zu sehen
Está girando para dar sua volta ao Sol
Er dreht sich, um seine Runde um die Sonne zu machen
Está girando, é assim a estrada inteira
Er dreht sich, so ist die ganze Straße
Está girando
Er dreht sich





Writer(s): Juan Ignacio Serrano


Attention! Feel free to leave feedback.