Paulinho Moska feat. Leo Cavalcanti - Inalcançável Você - translation of the lyrics into German

Inalcançável Você - Paulinho Moska , Leo Cavalcanti translation in German




Inalcançável Você
Unerreichbares Du
E se eu te disser que eu quero aprender a me amar
Und wenn ich dir sage, dass ich lernen will, mich selbst zu lieben
E te amar também ao mesmo tempo?
Und dich gleichzeitig auch zu lieben?
Você teria tempo?
Hättest du Zeit?
E se eu te disser que eu quero aprender a me amar
Und wenn ich dir sage, dass ich lernen will, mich selbst zu lieben
E te amar também ao mesmo tempo?
Und dich gleichzeitig auch zu lieben?
Você teria tempo?
Hättest du Zeit?
Os seus lugares são belos
Deine Orte sind schön
Os seus gestos são tão naturais
Deine Gesten sind so natürlich
Boquiaberto me travo
Sprachlos erstarr ich
Por me ver a te admirar demais
Weil ich mich dabei ertappe, dich zu sehr zu bewundern
Eis que fico fraco
Da werde ich schwach
Eu inventei o inalcançável você
Ich habe das unerreichbare Du erfunden
Tudo se faz tão perverso
Alles wird so pervers
Qualquer impulso meu dilui-se no ar
Jeder Impuls von mir löst sich in der Luft auf
O igual-pra-igual espontâneo
Das natürliche Geben und Nehmen
Perde espaço pro desejo de acertar
Weicht dem Wunsch, es richtig zu machen
E quanto mais espero, mais me nego
Und je mehr ich warte, desto mehr verleugne ich mich
E mais me faço afastar
Und entferne mich immer mehr
Eu inventei o inalcançável você
Ich habe das unerreichbare Du erfunden
Me fiz escravo do meu medo de ser
Ich wurde zum Sklaven meiner Angst zu sein
E agora preciso me permitir
Und jetzt muss ich mir erlauben
Pra parar de sofrer
Aufzuhören zu leiden
E viver o que é belo em mim
Und das Schöne in mir zu leben
Deixar o medo morrer
Die Angst sterben zu lassen
E ser o que eu posso ser, enfim
Und endlich der zu sein, der ich sein kann
Mas se eu te disser que eu quero aprender a me amar
Aber wenn ich dir sage, dass ich lernen will, mich selbst zu lieben
E te amar também ao mesmo tempo?
Und dich gleichzeitig auch zu lieben?
Você teria tempo?
Hättest du Zeit?
Mas se eu te disser que eu quero aprender a me amar
Aber wenn ich dir sage, dass ich lernen will, mich selbst zu lieben
E te amar também ao mesmo tempo?
Und dich gleichzeitig auch zu lieben?
Eu inventei o inalcançável você
Ich habe das unerreichbare Du erfunden
Me fiz escravo do meu medo de ser
Ich wurde zum Sklaven meiner Angst zu sein
E agora preciso me permitir
Und jetzt muss ich mir erlauben
Pra parar de sofrer
Aufzuhören zu leiden
E viver o que é belo em mim
Und das Schöne in mir zu leben
Deixar o medo morrer
Die Angst sterben zu lassen
E ser o que eu posso ser, enfim
Und endlich der zu sein, der ich sein kann
Mas se eu te disser que eu quero aprender a me amar
Aber wenn ich dir sage, dass ich lernen will, mich selbst zu lieben
E te amar também ao mesmo tempo?
Und dich gleichzeitig auch zu lieben?
Você teria tempo?
Hättest du Zeit?





Writer(s): Leo Cavalcanti


Attention! Feel free to leave feedback.