Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tu Maño
Gib mir deine Hand
Dame
tu
mano
y
tómame
bien
fuerte,
Gib
mir
deine
Hand
und
halt
mich
gut
fest,
Llévame
contigo
hasta
ese
lugar.
Nimm
mich
mit
dir
an
jenen
Ort.
Juntos
haremos
un
hermoso
nido,
Zusammen
bauen
wir
ein
schönes
Nest,
Donde
este
verano
podamos
pasar.
Wo
wir
diesen
Sommer
verbringen
können.
Y
si
te
gusta
mi
trato
por
toda
la
vida
te
podés
quedar.
Und
wenn
dir
gefällt,
wie
ich
dich
behandle,
kannst
du
dein
ganzes
Leben
bleiben.
Sos
la
mujer
más
divina
con
quien
soñé
siempre
pensarme
casar.
Du
bist
die
göttlichste
Frau,
von
der
ich
immer
träumte,
sie
zu
heiraten.
Hasta
la
luna
parece
más
bella
Sogar
der
Mond
scheint
schöner
Y
las
estrellas
brillan
mucho
más.
Und
die
Sterne
leuchten
viel
heller.
Es
el
motivo,
que
estás
a
mi
lado,
Der
Grund
ist,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
Y
todo
lo
hermoso
parece
mejor.
Und
alles
Schöne
scheint
besser.
Y
si
te
gusta
mi
trato
por
toda
la
vida
te
podés
quedar.
Und
wenn
dir
gefällt,
wie
ich
dich
behandle,
kannst
du
dein
ganzes
Leben
bleiben.
Sos
la
mujer
más
divina
con
quien
soñé
siempre
pensarme
casar.
Du
bist
die
göttlichste
Frau,
von
der
ich
immer
träumte,
sie
zu
heiraten.
Sólo
conmigo
yo
llevaré
mi
guitarra
y
te
cantaré,
Nur
ich
werde
meine
Gitarre
mitnehmen
und
dir
vorsingen,
Vamos
pronto
mi
amor.
Lass
uns
bald
gehen,
meine
Liebe.
La
noche
pronto
nos
va
a
cubrir
con
su
manto
de
la
oscuridad,
Die
Nacht
wird
uns
bald
mit
ihrem
Mantel
der
Dunkelheit
bedecken,
Mírame
y
sonriamos.
Schau
mich
an
und
lass
uns
lächeln.
Sólo
conmigo
yo
llevaré
mi
guitarra
y
te
cantaré,
Nur
ich
werde
meine
Gitarre
mitnehmen
und
dir
vorsingen,
Vamos
pronto
mi
amor.
Lass
uns
bald
gehen,
meine
Liebe.
La
noche
pronto
nos
va
a
cubrir
con
su
manto
de
la
oscuridad,
Die
Nacht
wird
uns
bald
mit
ihrem
Mantel
der
Dunkelheit
bedecken,
Mírame
y
sonriamos.
Schau
mich
an
und
lass
uns
lächeln.
Dame
tu
mano
y
tómame
bien
fuerte,
Gib
mir
deine
Hand
und
halt
mich
gut
fest,
Llévame
contigo
hasta
ese
lugar.
Nimm
mich
mit
dir
an
jenen
Ort.
Juntos
haremos
un
hermoso
nido,
Zusammen
bauen
wir
ein
schönes
Nest,
Donde
este
verano
podamos
pasar.
Wo
wir
diesen
Sommer
verbringen
können.
Y
si
te
gusta
mi
trato
por
toda
la
vida
te
podés
quedar.
Und
wenn
dir
gefällt,
wie
ich
dich
behandle,
kannst
du
dein
ganzes
Leben
bleiben.
Sos
la
mujer
más
divina
con
quien
soñé
siempre
pensarme
casar.
Du
bist
die
göttlichste
Frau,
von
der
ich
immer
träumte,
sie
zu
heiraten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Tevez Dante
Attention! Feel free to leave feedback.