Leo Dan - Dame Tu Maño - translation of the lyrics into German

Dame Tu Maño - Leo Dantranslation in German




Dame Tu Maño
Gib mir deine Hand
Dame tu mano y tómame bien fuerte,
Gib mir deine Hand und halt mich gut fest,
Llévame contigo hasta ese lugar.
Nimm mich mit dir an jenen Ort.
Juntos haremos un hermoso nido,
Zusammen bauen wir ein schönes Nest,
Donde este verano podamos pasar.
Wo wir diesen Sommer verbringen können.
Y si te gusta mi trato por toda la vida te podés quedar.
Und wenn dir gefällt, wie ich dich behandle, kannst du dein ganzes Leben bleiben.
Sos la mujer más divina con quien soñé siempre pensarme casar.
Du bist die göttlichste Frau, von der ich immer träumte, sie zu heiraten.
Hasta la luna parece más bella
Sogar der Mond scheint schöner
Y las estrellas brillan mucho más.
Und die Sterne leuchten viel heller.
Es el motivo, que estás a mi lado,
Der Grund ist, dass du an meiner Seite bist,
Y todo lo hermoso parece mejor.
Und alles Schöne scheint besser.
Y si te gusta mi trato por toda la vida te podés quedar.
Und wenn dir gefällt, wie ich dich behandle, kannst du dein ganzes Leben bleiben.
Sos la mujer más divina con quien soñé siempre pensarme casar.
Du bist die göttlichste Frau, von der ich immer träumte, sie zu heiraten.
Sólo conmigo yo llevaré mi guitarra y te cantaré,
Nur ich werde meine Gitarre mitnehmen und dir vorsingen,
Vamos pronto mi amor.
Lass uns bald gehen, meine Liebe.
La noche pronto nos va a cubrir con su manto de la oscuridad,
Die Nacht wird uns bald mit ihrem Mantel der Dunkelheit bedecken,
Mírame y sonriamos.
Schau mich an und lass uns lächeln.
Sólo conmigo yo llevaré mi guitarra y te cantaré,
Nur ich werde meine Gitarre mitnehmen und dir vorsingen,
Vamos pronto mi amor.
Lass uns bald gehen, meine Liebe.
La noche pronto nos va a cubrir con su manto de la oscuridad,
Die Nacht wird uns bald mit ihrem Mantel der Dunkelheit bedecken,
Mírame y sonriamos.
Schau mich an und lass uns lächeln.
Dame tu mano y tómame bien fuerte,
Gib mir deine Hand und halt mich gut fest,
Llévame contigo hasta ese lugar.
Nimm mich mit dir an jenen Ort.
Juntos haremos un hermoso nido,
Zusammen bauen wir ein schönes Nest,
Donde este verano podamos pasar.
Wo wir diesen Sommer verbringen können.
Y si te gusta mi trato por toda la vida te podés quedar.
Und wenn dir gefällt, wie ich dich behandle, kannst du dein ganzes Leben bleiben.
Sos la mujer más divina con quien soñé siempre pensarme casar.
Du bist die göttlichste Frau, von der ich immer träumte, sie zu heiraten.





Writer(s): Leopoldo Tevez Dante


Attention! Feel free to leave feedback.