Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Tú Mi Chica
Du Bist Mein Mädchen
Yo
no
se
si
podré
llegar
a
tu
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Herz
erreichen
kann
Yo
no
se
si
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
für
deine
Liebe
sterbe
Yo
no
se
si
podré
llegar
a
tu
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Herz
erreichen
kann
Yo
no
se
si
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
für
deine
Liebe
sterbe
Hoy
brilla
más
el
sol
Heute
scheint
die
Sonne
heller
¿Hoy
que
será
de
mi?
Was
wird
heute
aus
mir?
Hoy
la
invite
a
pasear
Heute
habe
ich
sie
zum
Spaziergang
eingeladen
Hoy
me
dijo
que
sí
Heute
hat
sie
Ja
gesagt
Yo
no
se
si
podré
llegar
a
tu
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Herz
erreichen
kann
Yo
no
se
si
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
für
deine
Liebe
sterbe
Eres
tú
la
chica
que
me
tiene
loco
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
verrückt
macht
Quiero
enamorarte
de
a
poquito
a
poco
Ich
möchte
dich
nach
und
nach
für
mich
gewinnen
Eres
tú
la
chica
que
me
tiene
loco
Du
bist
das
Mädchen,
das
mich
verrückt
macht
Quiero
enamorarte
de
a
poquito
a
poco
Ich
möchte
dich
nach
und
nach
für
mich
gewinnen
Yo
no
se
si
podré
llegar
a
tu
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Herz
erreichen
kann
Yo
no
se
si
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
für
deine
Liebe
sterbe
Yo
no
se
si
podré
llegar
a
tu
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Herz
erreichen
kann
Yo
no
se
si
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
für
deine
Liebe
sterbe
Yo
no
se
si
podré
llegar
a
tu
corazón
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dein
Herz
erreichen
kann
Yo
no
se
si
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
ich
für
deine
Liebe
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)
Attention! Feel free to leave feedback.