Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
estrecharte
sería
tan
dichoso
Wenn
ich
dich
umarmen
könnte,
wäre
ich
so
glücklich
El
mundo
más
hermoso
lo
vería
por
ti
Die
schönste
Welt
sähe
ich
deinetwegen
Pero
no
sé
que
hay
entre
nosotros
Aber
ich
weiß
nicht,
was
zwischen
uns
ist
Que
me
separa
cada
día
mas
de
ti
Das
mich
jeden
Tag
mehr
von
dir
trennt
Que
no
me
deja
verte
Die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debe
caer
por
obras
del
amor
Muss
durch
die
Kraft
der
Liebe
fallen
Que
nos
separa
siempre
Die
uns
immer
trennt
Debe
caer,
debemos
platicar
Muss
fallen,
wir
müssen
reden
Las
horas
que
pensando
estoy
en
ti
Die
Stunden,
die
ich
an
dich
denke
Se
hacen
eternas
Werden
ewig
Cómo
es
posible
que
tú
ni
comprendas
Wie
ist
es
möglich,
dass
du
nicht
einmal
verstehst
Cuanto
te
quiero
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
mi
corazón
será
tan
feliz
Und
mein
Herz
wird
so
glücklich
sein
Si
tú
eres
mia
Wenn
du
meine
bist
Si
tú
eres
mia
Wenn
du
meine
bist
Si
tú
eres
mia
Wenn
du
meine
bist
Que
no
me
deja
verte
Die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Por
obra
del
amor
Durch
die
Kraft
der
Liebe
Esa
pared
que
no
me
deja
verte
Diese
Wand,
die
mich
dich
nicht
sehen
lässt
Debemos
platicar
Wir
müssen
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez, Leo Dan
Attention! Feel free to leave feedback.