Leo Dan - Llévame Contigo - translation of the lyrics into German

Llévame Contigo - Leo Dantranslation in German




Llévame Contigo
Nimm Mich Mit Dir
Llévame contigo, sea donde sea,
Nimm mich mit dir, wohin auch immer,
Aunque sea donde el mundo se pierda.
Auch wenn es dorthin ist, wo die Welt untergeht.
Pero siempre a tu lado como el aire viene impregnado.
Aber immer an deiner Seite, untrennbar wie die Luft.
Para no perderte nunca, que es lo que no quiero,
Um dich niemals zu verlieren, denn das will ich nicht,
Sabes que a tu lado feliz yo me veo.
Du weißt, dass ich mich an deiner Seite glücklich sehe.
Tanta felicidad con sólo un poco de tu mirar.
So viel Glück mit nur einem kleinen Blick von dir.
Que llenará siempre mi vida mientras seas mía,
Das mein Leben immer erfüllen wird, solange du mein bist,
Muchachita hermosa, sonrisa divina.
Wunderschönes Mädchen, göttliches Lächeln.
Como la primavera que florece y los niños juegan.
Wie der Frühling, der erblüht und die Kinder spielen.
Perfumados todos del aroma que sólo ella da,
Alle parfümiert vom Duft, den nur er verströmt,
Vamos, no te separes de mi lado, no, por favor.
Komm, trenn dich nicht von meiner Seite, nein, bitte.
Esta mañana tiene el más lindo sol, sí, mi amor.
Dieser Morgen hat die schönste Sonne, ja, meine Liebe.
Todas las nubes se han escondido alegrando el camino
Alle Wolken haben sich versteckt und erhellen den Weg,
Que recorreremos siempre que te diga
Den wir immer gehen werden, wenn ich dir sage
Llévame contigo, sea donde sea,
Nimm mich mit dir, wohin auch immer,
Aunque sea donde el mundo se pierda.
Auch wenn es dorthin ist, wo die Welt untergeht.
Pero siempre a tu lado como el aire viene impregnado.
Aber immer an deiner Seite, untrennbar wie die Luft.
Que llenará siempre mi vida mientras seas mía,
Das mein Leben immer erfüllen wird, solange du mein bist,
Muchachita hermosa, sonrisa divina.
Wunderschönes Mädchen, göttliches Lächeln.
Como la primavera que florece y los niños juegan.
Wie der Frühling, der erblüht und die Kinder spielen.
Perfumados todos del aroma que sólo ella da,
Alle parfümiert vom Duft, den nur er verströmt,
Vamos, no te separes de mi lado, no, por favor.
Komm, trenn dich nicht von meiner Seite, nein, bitte.
Esta mañana tiene el más lindo sol, sí, mi amor.
Dieser Morgen hat die schönste Sonne, ja, meine Liebe.
Todas las nubes se han escondido alegrando el camino
Alle Wolken haben sich versteckt und erhellen den Weg,
Que recorreremos siempre que te diga
Den wir immer gehen werden, wenn ich dir sage
Llévame contigo, sea donde sea.
Nimm mich mit dir, wohin auch immer.
Llévame contigo, sea donde sea.
Nimm mich mit dir, wohin auch immer.
Llévame contigo, sea donde sea.
Nimm mich mit dir, wohin auch immer.





Writer(s): Leopoldo Tevez Dante


Attention! Feel free to leave feedback.