Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Buscaré la Noche
Ich suche die Nacht
Brilla
el
lago
por
la
luna
y
en
su
brillo
parecería
ver
Der
See
glänzt
im
Mondlicht
und
in
seinem
Schein
glaube
ich
zu
sehen
Tu
boquita
que
hace
días
me
dio
un
beso
de
miel.
Deinen
kleinen
Mund,
der
mir
vor
Tagen
einen
Honigkuss
gab.
La
dulzura
de
tus
labios
impregnada
en
mis
labios
están,
Die
Süße
deiner
Lippen
ist
auf
meinen
Lippen
geblieben,
Aunque
pase
todo
el
tiempo
yo
no
te
podré
olvidar.
Auch
wenn
alle
Zeit
vergeht,
werde
ich
dich
nicht
vergessen
können.
Y
buscaré
la
noche
para
pensar
en
ti,
Und
ich
werde
die
Nacht
suchen,
um
an
dich
zu
denken,
Te
arrullaré
en
mis
sueños,
sintiéndome
feliz.
Ich
lull'
dich
ein
in
meinen
Träumen,
fühle
mich
glücklich.
Y
buscaré
en
la
noche
para
pensar
en
ti,
Und
ich
suche
in
der
Nacht,
um
an
dich
zu
denken,
Amor
te
estoy
llamando,
tú
tienes
que
venir.
Liebe,
ich
rufe
dich,
du
musst
kommen.
Y
buscaré
la
noche
para
pensar
en
ti,
Und
ich
werde
die
Nacht
suchen,
um
an
dich
zu
denken,
Te
arrullaré
en
mis
sueños,
sintiéndome
feliz.
Ich
lull'
dich
ein
in
meinen
Träumen,
fühle
mich
glücklich.
Y
buscaré
en
la
noche
para
pensar
en
ti,
Und
ich
suche
in
der
Nacht,
um
an
dich
zu
denken,
Amor
te
estoy
llamando,
tú
tienes
que
venir.
Liebe,
ich
rufe
dich,
du
musst
kommen.
Brilla
el
lago
por
la
luna
y
en
su
brillo
parecería
ver
Der
See
glänzt
im
Mondlicht
und
in
seinem
Schein
glaube
ich
zu
sehen
Tu
boquita
que
hace
días
me
dio
un
beso
de
miel.
Deinen
kleinen
Mund,
der
mir
vor
Tagen
einen
Honigkuss
gab.
Me
dio
un
beso
de
miel,
me
dio
un
beso
de
miel.
Gab
mir
einen
Honigkuss,
gab
mir
einen
Honigkuss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez
Attention! Feel free to leave feedback.