Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Tu Dueño
Ich - Dein Besitzer
Te
hubiera
dado
todo
por
amor,
confiado
en
que
sería
yo
tu
dueño,
Ich
hätte
dir
aus
Liebe
alles
gegeben,
im
Vertrauen
darauf,
dass
ich
dein
Besitzer
sein
würde,
Casi
se
me
destroza
el
corazón,
hoy
justamente
al
llegar
a
saberlo
Fast
wäre
mein
Herz
zerbrochen,
gerade
heute,
als
ich
es
erfuhr.
No
sé
cómo
he
podido
amarte
así,
amarte
tanto
tiempo
y
en
silencio,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
so
lieben
konnte,
dich
so
lange
und
im
Stillen
lieben
konnte,
Qué
cosas
tiene
la
vida
mi
amor,
no
podía
creerlo
Was
das
Leben
für
Dinge
bereithält,
meine
Liebe,
ich
konnte
es
nicht
glauben.
Qué
más
puedo
decirte
ahora
que
seas
muy
feliz
con
él
Was
kann
ich
dir
jetzt
noch
sagen,
außer
dass
du
mit
ihm
sehr
glücklich
sein
sollst.
Qué
más
puedo
decirte
ahora,
que
yo
jamás
te
olvidaré
Was
kann
ich
dir
jetzt
noch
sagen,
außer
dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde.
Yo
sé
que
sufriré
sin
tu
cariño,
Ich
weiß,
dass
ich
ohne
deine
Zuneigung
leiden
werde,
Igual
que
un
niño
sé
que
sufriré,
Wie
ein
Kind,
ich
weiß,
werde
ich
leiden,
Sólo
me
queda
esperar
que
el
olvido
Mir
bleibt
nur
zu
hoffen,
dass
das
Vergessen
Te
arranque
para
siempre
de
mi
ser
Dich
für
immer
aus
meinem
Sein
reißt.
No
sé
cómo
he
podido
amarte
así,
amarte
tanto
tiempo
y
en
silencio,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
so
lieben
konnte,
dich
so
lange
und
im
Stillen
lieben
konnte,
Qué
cosas
tiene
la
vida
mi
amor,
no
podía
creerlo
Was
das
Leben
für
Dinge
bereithält,
meine
Liebe,
ich
konnte
es
nicht
glauben.
Qué
más
puedo
decirte
ahora
que
seas
muy
feliz
con
él
Was
kann
ich
dir
jetzt
noch
sagen,
außer
dass
du
mit
ihm
sehr
glücklich
sein
sollst.
Qué
más
puedo
decirte
ahora,
que
yo
jamás
te
olvidaré
Was
kann
ich
dir
jetzt
noch
sagen,
außer
dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde.
Yo
sé
que
sufriré
sin
tu
cariño,
Ich
weiß,
dass
ich
ohne
deine
Zuneigung
leiden
werde,
Igual
que
un
niño
sé
que
sufriré,
Wie
ein
Kind,
ich
weiß,
werde
ich
leiden,
Sólo
me
queda
esperar
que
el
olvido
Mir
bleibt
nur
zu
hoffen,
dass
das
Vergessen
Te
arranque
para
siempre
de
mi
ser
Dich
für
immer
aus
meinem
Sein
reißt.
Sólo
me
queda
esperar
que
el
olvido
Mir
bleibt
nur
zu
hoffen,
dass
das
Vergessen
Te
arranque
para
siempre
de
mi
ser
Dich
für
immer
aus
meinem
Sein
reißt.
De
mi
ser.
Aus
meinem
Sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopoldo Tevez Dante, Leo Dan
Attention! Feel free to leave feedback.