Race
d′
Abel,
dors,
bois
et
mange:
Dieu
te
sourit
complaisemment,
Race
de
Caïn,
dans
la
fange
Rampe
et
meurs
misérablement.
Race
d'
Abel,
ton
sacrifice
Flatte
le
nez
du
séraphin!
Race
de
Caïn,
ton
supplice
Aura-t-il
jamais
une
fin?
Race
d′
Abel,
vois
tes
semailles
Et
ton
bétail
venir
à
bien
Race
de
Caïn,
tes
entrailles
Hurlent
la
faim
comme
un
vieux
chien.
Race
d'
Abel,
chauffe
ton
ventre
A
ton
foyer
patriarcal;
Race
de
Caïn,
dans
ton
antre
Tremble
de
froid,
pauvre
chacal!
Race
d'
Abel,
aime
et
pullule
Ton
or
fait
aussi
des
petits;
Race
de
Caïn,
coeur
qui
brûle;
Prends
garde
à
ces
grands
appétits.
Race
d′
Abel,
tu
croîs
et
broutes
Comme
les
punaises
des
bois!
Race
de
Caïn,
sur
les
routes
Traîne
ta
famille
aux
abois.
-Ah!
race
d′
Abel,
ta
charogne
Engraissera
le
sol
fumant!
Race
de
Caïn,
ta
besogne
N'
est
pas
faite
suffisamment!
Race
d′
Abel,
voici
ta
honte:
Le
fer
est
vaincu
par
l'
épieu!
Race
de
Caïn,
au
ciel
monte,
Et
sur
la
terre
jette
Dieu!
Племя
Авеля,
спи,
пей
и
ешь:
Бог
тебе
благосклонно
улыбается,
племя
Каина,
во
грязи
пресмыкайся
и
умирай
жалко.
Племя
Авеля,
твоя
жертва
ласкает
нос
серафима!
Племя
Каина,
твоим
мукам
будет
ли
когда-нибудь
конец?
Племя
Авеля,
смотри,
как
твои
посевы
и
твой
скот
преуспевают,
племя
Каина,
твои
внутренности
воют
от
голода,
как
старый
пес.
Племя
Авеля,
грей
свой
живот
у
своего
патриархального
очага;
племя
Каина,
в
своем
логове
дрожи
от
холода,
бедный
шакал!
Племя
Авеля,
люби
и
плодитесь,
твое
золото
тоже
рождает
детенышей;
племя
Каина,
сердце,
которое
горит;
берегись
этих
больших
аппетитов.
Племя
Авеля,
ты
растешь
и
жрешь,
как
древесные
клопы!
Племя
Каина,
по
дорогам
тащишь
свою
семью
в
отчаянии.
-Ах!
племя
Авеля,
твоя
падаль
удобрит
дымящуюся
землю!
Племя
Каина,
твоя
работа
еще
не
закончена!
Племя
Авеля,
вот
твой
позор:
железо
побеждено
копьем!
Племя
Каина,
вознесись
на
небо
и
низвергни
Бога
на
землю!