Leo Ferré - Elsa - translation of the lyrics into German

Elsa - Leo Ferrétranslation in German




Elsa
Elsa
Suffit-il donc que tu paraisses
Genügt es schon, dass du erscheinst
De l'air que te fait rattachant
Mit dieser Geste, die so zart
Tes cheveux ce geste touchant
Dein Haar zurückstreicht, dass ich start
Que je renaisse et reconnaisse
Neu zu erwachen, neu erkenn
Un monde habité par le chant
Eine vom Lied bewohnte Art
Elsa mon amour ma jeunesse
Elsa, meine Lieb, mein Jugend-Schein
Ô forte et douce comme un vin
O stark und süss wie ein guter Wein
Pareille au soleil des fenêtres
Gleich dem Sonnenlicht am Fensterrahmen
Tu me rends la caresse d'être
Gibst du mir die Lust, wieder zu atmen
Tu me rends la soif et la faim
Gibst mir Durst und Hunger klein
De vivre encore et de connaître
Noch zu leben und zu verstehen
Notre histoire jusqu'à la fin
Unsre Liebe bis zum Himmel hin
C'est miracle que d'être ensemble
Es ist ein Wunder, beisamm zu sein
Que la lumière sur ta joue
Dass das Licht auf deiner Wange tanzt
Qu'autour de toi le vent se joue
Dass der Wind um dich herum glänzt
Toujours si je te vois je tremble
Immer zittre ich, seh ich dich rein
Comme à son premier rendez-vous
Wie beim ersten Rendezvous im Glanz
Un jeune homme qui me ressemble
Ein junger Mann, der mir gleicht, ganz
Pour la première fois ta bouche
Zum ersten Mal dein Mund so klar
Pour la première fois ta voix
Zum ersten Mal deine Stimme lacht
D'une aile à la cime des bois
Wie ein Flügel in Wipfelpracht
L'arbre frémit jusqu'à la souche
Der Baum erzittert bis ins Haar
C'est toujours la première fois
Es ist stets das erste Mal erwacht
Quand ta robe en passant me touche
Wenn dein Kleid mich streift, wunderbar
Ma vie en vérité commence
Mein Leben, wahrhaft, hebt erst an
Le jour je t'ai rencontrée
Seit ich dich traf in dieser Welt
Toi dont les bras ont su barrer
Du, deren Arme mich umstellt
Sa route atroce à ma démence
Vor dem Wahnsinn bewahrt schon
Et qui m'as montré la contrée
Und mir das Land der Güte hält
Que la bonté seule ensemence
Das nur von Liebe blühn kann
Tu vins au coeur du désarroi
Du kamst in meines Herzens Not
Pour chasser les mauvaises fièvres
Vertriebst das Fieber, krank und schwer
Et j'ai flambé comme un genièvre
Ich brannte wie Wacholder her
À la Noël entre tes doigts
An Weihnacht in deinem Gebot
Je suis vraiment de ta lèvre
Geboren wahrhaft von dir sehr
Ma vie est à partir de toi
Mein Leben beginnt erst durch dich, mehr
Suffit-il donc que tu paraisses
Genügt es schon, dass du erscheinst
De l'air que te fait rattachant
Mit dieser Geste, die so zart
Tes cheveux ce geste touchant
Dein Haar zurückstreicht, dass ich start
Que je renaisse et reconnaisse
Neu zu erwachen, neu erkenn
Un monde habité par le chant
Eine vom Lied bewohnte Art
Elsa mon amour ma jeunesse
Elsa, meine Lieb, mein Jugend-Schein





Writer(s): Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.