Leo Ferré - L'esprit de famille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - L'esprit de famille




L'esprit de famille
Семейный дух
Mon frère était un assassin
Мой брат был убийцей,
Qui travaillait avec la lame
Работал он клинком,
Et chaque soir après le turbin
И каждый вечер после смены,
Il faisait travailler sa femme
Он заставлял жену работать.
Ma soeur écrivait de beaux vers
Моя сестра писала прекрасные стихи
Dans un journal hebdomadaire
В еженедельной газете,
Et si son verbe était amer
И если ее слог был горек,
C'est qu'on avait tué le libraire
То потому, что убили книготорговца.
C'est ce qu'on appelle en vérité
Вот что называется, по правде говоря,
Une famille respectable
Уважаемой семьей,
Et l'assassin fut invité
И убийца был приглашен
A mettre les pieds sous la table
Сесть за стол.
Mon père avait un bar-tabac
У моего отца был бар-табак,
Que fréquentaient de drôles de têtes
Который посещали странные личности,
Ils vivaient tous dans l'aléa
Все они жили одним днем,
Et papa plaçait leur galette
И папа пристраивал их денежки.
Ma soeur accordait au comptoir
Моя сестра наливала у стойки
D'incommensurable chopines
Неизмеримые пинты,
Bossant du matin jusqu'au soir
Работая с утра до вечера,
Cherchant une rime à rapine
Подбирая рифму к слову "грабеж".
C'est ce qu'on appelle en vérité
Вот что называется, по правде говоря,
Une famille infatigable
Неутомимой семьей,
Le travail c'est la liberté
Труд это свобода,
C'est une chose formidable
Это замечательная вещь.
Ma mère alors avait un tic
У моей матери был тик,
C'était le complexe d'oedipe
Это был Эдипов комплекс,
Ce n'est peut-être pas très chic
Это, может быть, не очень шикарно,
Mais j'avais déjà des principes
Но у меня уже были принципы.
Ma belle-soeur je vous l'ai dit
Моя невестка, я же говорил,
Avait un métier unanime
Имела единодушно одобряемую профессию,
Elle aimait beaucoup son mari
Она очень любила своего мужа,
Trouvant cela plus légitime
Находя это более законным.
C'est ce qu'on appelle en vérité
Вот что называется, по правде говоря,
Une famille véritable
Настоящей семьей,
Ou l'instinct de propriété
Где инстинкт собственности
Se révélait inéluctable
Оказывался неизбежным.
Tonton tata soudain fauchés
Дядя и тетя, вдруг обнищав,
Fatigués de l'Europe flasque
Устав от вялой Европы,
Devinrent tous deux attachés
Оба стали атташе
A une ambassade fantasque
При каком-то причудливом посольстве.
On chuchote sous le manteau
Поговаривают,
Que tous les soirs à Buenos Aires
Что каждый вечер в Буэнос-Айресе
Tonton tata dans leur huis-clos
Дядя и тетя в своем уединении
Font dire maints et maints rosaires
Заставляют читать множество розариев.
C'est ce qu'on appelle en vérité
Вот что называется, по правде говоря,
Une famille présentable
Представительной семьей,
Et si tonton fut arrêté
И если дядю арестовали,
Ben ça paraît à peine croyable
Ну, это кажется едва ли правдоподобным.
D'autre frangins d'autres frangines
Другие братья, другие сестры,
Y'en avait qui faisaient partout
Их было повсюду,
Faut avouer que pour la ligne
Надо признать, что для фигуры
Ma maman en avait pris un coup
Моя мама пострадала.
Et malgré l'odeur d'ammoniac
И несмотря на запах аммиака,
Le père aimait à se repaître
Отец любил себя побаловать,
Pour qu'on lui faute le prix cognac
Чтобы ему налили коньяк,
Y'avait plus tellement de kilomètres
Оставалось совсем немного километров.
C'est ce qu'on appelle en vérité
Вот что называется, по правде говоря,
Une famille ou une fable
Семьей или басней,
Écrite sans moralité
Написанной без морали,
Il me manque une rime en "able"
Мне не хватает рифмы на "басня".
Et si vous saviez
И если бы ты знала,
Ô combien cela est préférable
О, насколько это предпочтительнее.






1 Le flamenco de Paris
2 Monsieur William
3 La Vie d'artiste
4 La chanson du scaphandrier
5 A saint germain des pres
6 Le Pont Mirabeau
7 Paris Canaille
8 Les forains
9 L'homme
10 Graine D'ananar
11 L'inconnue de Londres
12 L'esprit de famille
13 Le bateau espagnol
14 Le temps des roses rouges
15 Monsieur tout blanc
16 L'ile Saint Louis
17 Barbarie
18 La femme adultère
19 À Paris
20 Les feuilles mortes
21 C'est Si Bon
22 Les Grands Boulevards
23 Clopin clopant
24 Dans les plaines du Far West
25 Bal petit bal
26 Et la fête continue (Le plombier zingueur)
27 Flaner Tous Les Deux
28 Les Cireurs de Souliers de Broadway
29 Parce que ça me donne du courage
30 Vel' D' Hiv'
31 Clémentine
32 Le Peintre, La Pomme Et Picasso
33 Métro
34 Rien dans les mains, rien dans les poches
35 Maître Pierre
36 Il chantait
37 Battling Joe
38 La legende du boogie-woogie
39 Ainsi va la vie
40 Mathilda
41 Luna Park
42 Les Enfants Qui S'aiment
43 La P'tite Suzon
44 Quand On N'A Que L'Amour
45 Dites, si c'était vrai (poème)
46 Les bles
47 Saint-Pierre
48 Prière paienne
49 La haine
50 La Bastille
51 Les pieds dans le ruisseau
52 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
53 S'il Te Faut
54 Le Fou Du Roi
55 Sur La Place
56 C'est comme ca
57 Il nous faut regarder
58 Le diable «Ça va»
59 Il pleut 'les carreaux
60 La foire
61 Il Peut Pleuvoir
62 Il y a
63 Grand Jacques - C'est trop facile
64 Il N'y A Pas D'amour Heureux
65 Au bois de mon cœur
66 Je Suis Un Voyou
67 La Prière
68 P…de toi
69 Comme Hier
70 Il Suffit De Passer Le Pont
71 Pauvre Martin
72 J'ai Rendez-Vous Avec Vous
73 Le Vent
74 Le mauvais sujet repenti
75 Ballade des dames du temps jadis
76 La marine
77 Hécatombe
78 Le Petit Cheval
79 Le fossoyeur
80 Le parapluie
81 La chasse aux papillons
82 Corne D' Aurochs
83 La Mauvaise Reputation
84 Brave Margot
85 La Cane De Jeanne
86 Le Gorille
87 Les Sabots D'helene
88 Chanson Pour L'auvergnat
89 Les Amoureux Des Bancs Publics
90 J'Aime Paris Au Mois De Mai
91 Sur Ma Vie
92 Sa jeunesse
93 Viens Pleurer Au Creux De Mon Epaule
94 L'Emigrant
95 On ne sait jamais
96 Vivre avec toi
97 J'ai bu
98 Je N'ai Qu'un Sou
99 Boule De Gomme
100 En revenant au Québec
101 Quand Elle Chante
102 Oublie Lou Lou
103 Si J'Avais Un Piano
104 Intoxique
105 Et bailler et dormir
106 Le feutre taupé
107 Couches Dans Le Foin
108 Me qué me qué
109 Plus Bleu Que Tes Yeux
110 Poker
111 Jezebel

Attention! Feel free to leave feedback.