Lyrics and translation Leo Ferré - L'homme
Veste
à
carreaux
ou
bien
smoking
Клетчатая
куртка
или
смокинг
Un
portefeuille
dans
la
tête
Бумажник
в
голове
Chemise
en
soie
pour
les
meetings
Шелковая
рубашка
для
собраний
Déjà
voûté
par
les
courbettes
Уже
сводчатые
завитки
La
pag'
des
sports
pour
les
poumons
Игра
в
спорт
для
легких
Les
faits
divers
que
l'on
mâchonne
Различные
факты,
которые
мы
пережевываем
Le
poker
d'as
pour
l'émotion
Покер
тузов
для
эмоций
Le
jeu
de
dame
avec
la
bonne
Игра
леди
с
горничной
C'est
L'homme
Это
человек
Le
poil
sérieux
l'âge
de
raison
Серьезные
волосы
возраст
разума
Le
cur
mangé
par
la
cervelle
Сердце,
съеденное
мозгами
Du
talent
pour
les
additions
Талант
к
дополнениям
L'il
agrippé
sur
les
pucelles
Он
вцепился
в
горничных
La
chasse
à
courre
chez
Bertrand
Охота
бежать
к
Бертрану
Le
dada
au
Bois
de
Boulogne
Ле
Дада
в
Булонском
лесу
Deux
ou
trois
coups
pour
le
faisan
Два
или
три
удара
для
фазана
Et
le
reste
pour
l'amazone
А
остальное
для
Амазонки
C'est
L'homme
Это
человек
Les
cinq
à
sept
" pas
vu
pas
pris
"
Пять-семь
" не
видел,
не
поймал
"
La
romance
qui
tourne
à
vide
Романтика,
которая
превращается
в
пустую
Le
sens
du
devoir
accompli
Чувство
выполненного
долга
Et
le
cur
en
celluloïde
И
целлулоидный
сердечник
Les
alcôves
de
chez
Barbès
Альков
в
доме
Барбеса
Aux
secrets
de
Polichinelle
К
секретам
Полишинеля
L'amour
qu'on
prend
comme
un
express
Любовь,
которую
мы
воспринимаем
как
экспресс
Alors
qu'ell'
veut
fair'
la
vaisselle
Пока
она
хочет
помыть
посуду.
C'est
L'homme
Это
человек
Le
héros
qui
part
le
matin
Герой,
уходящий
утром
A
l'autobus
de
l'aventure
На
автобусе
приключений
Et
qui
revient
après
l'turbin
И
кто
вернется
после
турбина
Avec
de
vagues
courbatures
С
волнами
боли
в
теле
La
triste
cloche
de
l'ennui
Печальный
колокол
скуки
Qui
sonne
comme
un
téléphone
Который
звучит
как
телефон
Le
chien
qu'on
prend
comme
un
ami
Собака,
которую
мы
берем
как
друга
Quand
il
ne
reste
plus
personne
Когда
никого
не
осталось
C'est
L'homme
Это
человек
Les
tempes
grises
vers
la
fin
Седые
виски
ближе
к
концу
Les
souvenirs
qu'on
raccommode
Воспоминания,
которые
мы
исправляем
Avec
de
vieux
bouts
de
satin
Со
старыми
атласными
обрывками
Et
des
photos
sur
la
commode
И
фотографии
на
комоде
Les
mots
d'amour
rafistolés
Слова
любви
исправлены
La
main
chercheuse
qui
voyage
Рука
искателя,
путешествующая
Pour
descendre
au
prochain
arrêt
Чтобы
выйти
на
следующей
остановке
Le
jardinier
d'la
fleur
de
l'âge
Садовник
цветущего
возраста
C'est
L'homme
Это
человек
Le
va-t-en-guerre,
y
faut
y
aller
Война
идет,
нужно
идти.
Qui
bouff'
de
la
géographie
Кто
увлекается
географией
Avec
des
cocarde(s)
en
papier
С
бумажными
кокардами
Et
des
tonnes
de
mélancolie
И
тонны
меланхолии
Du
goût
pour
la
démocratie
Вкус
к
демократии
Du
sentiment
à
la
pochette
Чувство
обложки
Le
complexe
de
panoplie
Комплекс
арсеналов
Que
l'on
guérit
à
la
buvette
Чтобы
мы
исцелились
в
питье
C'est
L'homme
Это
человек
L'inconnu
qui
salue
bien
bas
Незнакомый
человек,
который
низко
кланяется
Les
lents
et
douloureux
cortèges
Медленные
и
болезненные
шествия
Et
qui
ne
se
rappelle
pas
И
кто
не
помнит,
Qu'il
a
soixante-quinze
berges
Что
у
него
семьдесят
пять
берегов
L'individu
morne
et
glacé
Мрачный,
ледяной
человек
Qui
gît
bien
loin
des
mandolines
Который
лежит
далеко
от
мандолин
Et
qui
se
dépêche
à
bouffer
И
кто
торопится
жрать
Les
pissenlits
par
la
racine
Одуванчики
через
корень
C'est
L'homme
Это
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.