Leo Ferré - L'homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - L'homme




L'homme
Человек
Veste à carreaux ou bien smoking
В клетчатом пиджаке или смокинге,
Un portefeuille dans la tête
С кошельком вместо головы,
Chemise en soie pour les meetings
В шелковой рубашке на митингах,
Déjà voûté par les courbettes
Уже сгорбленный от поклонов,
La pag' des sports pour les poumons
Спортивная страница для лёгких,
Les faits divers que l'on mâchonne
Сводки происшествий, которые пережевывает,
Le poker d'as pour l'émotion
Покер для эмоций,
Le jeu de dame avec la bonne
Игры с горничной,
C'est L'homme
Это Мужчина.
Le poil sérieux l'âge de raison
Серьезный вид, возраст разума,
Le cur mangé par la cervelle
Сердце, съеденное мозгом,
Du talent pour les additions
Талант к сложению,
L'il agrippé sur les pucelles
Взгляд, цепляющийся за девственниц,
La chasse à courre chez Bertrand
Парфорсная охота у Бертрана,
Le dada au Bois de Boulogne
Лошадка в Булонском лесу,
Deux ou trois coups pour le faisan
Пара выстрелов по фазану,
Et le reste pour l'amazone
А остальное для амазонки,
C'est L'homme
Это Мужчина.
Les cinq à sept " pas vu pas pris "
Встречи с пяти до семи "не видел, не знаю",
La romance qui tourne à vide
Роман, который ни к чему не ведет,
Le sens du devoir accompli
Чувство выполненного долга,
Et le cur en celluloïde
И сердце из целлулоида,
Les alcôves de chez Barbès
Альков в районе Барбес,
Aux secrets de Polichinelle
С секретами Полишинеля,
L'amour qu'on prend comme un express
Любовь, которую принимают как экспресс,
Alors qu'ell' veut fair' la vaisselle
Пока она хочет помыть посуду,
C'est L'homme
Это Мужчина.
Le héros qui part le matin
Герой, уезжающий утром
A l'autobus de l'aventure
На автобусе приключений,
Et qui revient après l'turbin
И возвращающийся после работы
Avec de vagues courbatures
Со слабой ломотой в теле,
La triste cloche de l'ennui
Печальный звон скуки,
Qui sonne comme un téléphone
Который звенит, как телефон,
Le chien qu'on prend comme un ami
Собака, которую принимают за друга,
Quand il ne reste plus personne
Когда больше никого не осталось,
C'est L'homme
Это Мужчина.
Les tempes grises vers la fin
Седые виски ближе к концу,
Les souvenirs qu'on raccommode
Воспоминания, которые штопают,
Avec de vieux bouts de satin
Старыми кусками атласа,
Et des photos sur la commode
И фотографиями на комоде,
Les mots d'amour rafistolés
Заштопанные слова любви,
La main chercheuse qui voyage
Ищущая рука, которая путешествует,
Pour descendre au prochain arrêt
Чтобы выйти на следующей остановке,
Le jardinier d'la fleur de l'âge
Садовник цветка возраста,
C'est L'homme
Это Мужчина.
Le va-t-en-guerre, y faut y aller
Милитарист, которому нужно идти воевать,
Qui bouff' de la géographie
Который поглощает географию,
Avec des cocarde(s) en papier
С бумажными кокардами
Et des tonnes de mélancolie
И тоннами меланхолии,
Du goût pour la démocratie
Со вкусом к демократии,
Du sentiment à la pochette
С чувствами в кармане,
Le complexe de panoplie
Комплекс полного снаряжения,
Que l'on guérit à la buvette
Который лечат в буфете,
C'est L'homme
Это Мужчина.
L'inconnu qui salue bien bas
Незнакомец, который низко кланяется,
Les lents et douloureux cortèges
Медленным и скорбным процессиям,
Et qui ne se rappelle pas
И который не помнит,
Qu'il a soixante-quinze berges
Что ему семьдесят пять лет,
L'individu morne et glacé
Унылый и холодный индивид,
Qui gît bien loin des mandolines
Который лежит далеко от мандолин,
Et qui se dépêche à bouffer
И который спешит съесть
Les pissenlits par la racine
Одуванчики с корнем,
C'est L'homme
Это Мужчина.





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.