Lyrics and translation Leo Ferré - L'oppression
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces
mains
bonnes
à
tout
même
à
tenir
des
armes
Эти
руки,
способные
на
все,
даже
на
то,
чтобы
держать
оружие,
Dans
ces
rues
que
les
hommes
ont
tracées
pour
ton
bien
На
этих
улицах,
которые
люди
проложили
для
твоего
блага,
Ces
rivages
perdus
vers
lesquels
tu
t'acharnes
К
этим
потерянным
берегам,
к
которым
ты
так
стремишься,
Où
tu
veux
aborder
Где
ты
хочешь
пристать.
Et
pour
t'en
empêcher
И
чтобы
помешать
тебе,
Les
mains
de
l'oppression
Руки
угнетения.
Regarde-la
gémir
sur
la
gueule
des
gens
Смотри,
как
оно
стонет
на
лицах
людей,
Avec
les
yeux
fardés
d'horaires
et
de
rêves
С
глазами,
накрашенными
расписаниями
и
мечтами,
Regarde-là
se
taire
aux
gorges
du
printemps
Смотри,
как
оно
замолкает
в
горле
весны,
Avec
les
mains
trahies
par
la
faim
qui
se
lève
С
руками,
преданными
поднимающимся
голодом.
Ces
yeux
qui
te
regardent
et
la
nuit
et
le
jour
Эти
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
и
днем,
и
ночью,
Et
que
l'on
dit
braqués
sur
les
chiffres
et
la
haine
И
которые,
как
говорят,
устремлены
на
цифры
и
ненависть,
Ces
choses
"défendues"
vers
lesquelles
tu
te
traînes
Эти
"запретные"
вещи,
к
которым
ты
тянешься,
Et
qui
seront
à
toi
И
которые
будут
твоими,
Lorsque
tu
fermeras
Когда
ты
закроешь
Les
yeux
de
l'oppression
Глаза
угнетения.
Regarde-la
pointer
son
sourire
indécent
Смотри,
как
оно
направляет
свою
непристойную
улыбку
Sur
la
censure
apprise
et
qui
va
à
la
messe
На
вызубренную
цензуру,
которая
ходит
на
мессу,
Regarde-la
jouir
dans
ce
jouet
d'enfant
Смотри,
как
оно
наслаждается
этой
детской
игрушкой,
Et
qui
tue
des
fantômes
en
perdant
ta
jeunesse
Которая
убивает
призраков,
растрачивая
твою
молодость.
Ces
lois
qui
t'embarrassent
au
point
de
les
nier
Эти
законы,
которые
так
стесняют
тебя,
что
ты
отрицаешь
их,
Dans
les
couloirs
glacés
de
la
nuit
conseillère
В
ледяных
коридорах
ночи-советницы,
Et
l'Amour
qui
se
lève
à
l'Université
И
Любовь,
которая
поднимается
в
Университете,
Et
qui
t'envahira
И
которая
захлестнет
тебя,
Lorsque
tu
casseras
Когда
ты
сломаешь
Les
lois
de
l'oppression
Законы
угнетения.
Regarde-la
flâner
dans
l'œil
de
tes
copains
Смотри,
как
оно
бродит
в
глазах
твоих
друзей,
Sous
le
couvert
joyeux
de
soleils
fraternels
Под
радостным
покровом
братских
солнц,
Regarde-la
glisser
peu
à
peu
dans
leurs
mains
Смотри,
как
оно
мало-помалу
скользит
в
их
руки,
Qui
formerons
des
poings
Которые
сожмутся
в
кулаки,
Dès
qu'ils
auront
atteint
Как
только
они
достигнут
L'âge
de
l'oppression
Возраста
угнетения.
Ces
yeux
qui
te
regardent
et
la
nuit
et
le
jour
Эти
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
и
днем,
и
ночью,
Et
que
l'on
dit
braqués
sur
les
chiffres
et
la
haine
И
которые,
как
говорят,
устремлены
на
цифры
и
ненависть,
Ces
choses
"défendues"
vers
lesquelles
tu
te
traînes
Эти
"запретные"
вещи,
к
которым
ты
тянешься,
Et
qui
seront
à
toi
И
которые
будут
твоими,
Lorsque
tu
fermeras
Когда
ты
закроешь
Les
yeux
de
l'oppression
Глаза
угнетения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.