Leo Ferré - L'affiche rouge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - L'affiche rouge




L'affiche rouge
Красная афиша
Ah
Ах
Ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах
Vous n'avez réclamé la gloire, ni les larmes
Вы не искали ни славы, ни слез,
Ni l'orgue, ni la prière aux agonisants
Ни органа, ни молитвы умирающим.
11 ans déjà, que cela passe vite 11 ans
11 лет уже, как быстро летит время, 11 лет.
Vous vous étiez servis simplement de vos armes
Вы просто использовали свое оружие.
La mort n'éblouit pas les yeux des Partisans
Смерть не затмевает взор партизан.
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes
Ваши портреты были на стенах наших городов,
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants
Черные от бороды и ночи, косматые, грозные.
L'affiche qui semblait une tache de sang
Афиша, похожая на кровавое пятно,
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles
Потому что ваши имена трудно произносить,
Y cherchait un effet de peur sur les passants
И в этом искали способ запугать прохожих.
Nul ne semblait vous voir Français de préférence
Никто не видел в вас прежде всего французов,
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant
Люди проходили мимо, не глядя на вас целый день.
Mais à l'heure du couvre-feu des doigts errants
Но в час комендантского часа блуждающие пальцы
Avaient écrit sous vos photos "morts pour la France"
Написали под вашими фотографиями "погибли за Францию",
Et les mornes matins en étaient différents
И унылое утро становилось другим.
Tout avait la couleur uniforme du givre
Все было однообразного цвета инея
À la fin février pour vos derniers moments
В конце февраля, в ваши последние минуты.
Et c'est alors que l'un de vous dit calmement
И тогда один из вас спокойно сказал:
"Bonheur à tous, bonheur à ceux qui vont survivre"
"Счастья всем, счастья тем, кто выживет,
"Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand"
умираю без ненависти к немецкому народу".
Adieu la peine et le plaisir, adieu les roses
Прощай, печаль и радость, прощайте, розы,
Adieu la vie, adieu la lumière et le vent
Прощай, жизнь, прощай, свет и ветер.
Marie-toi, sois heureuse et pense à moi souvent
Выходи замуж, будь счастлива и часто вспоминай меня,
Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses
Ты, которая останешься в красоте вещей,
Quand tout sera fini plus tard en Erivan
Когда все закончится, позже, в Ереване.
Un grand soleil d'hiver éclaire la colline
Большое зимнее солнце освещает холм,
Que la nature est belle et que le cœur me fend
Как прекрасна природа, и как разрывается мое сердце.
La justice viendra sur nos pas triomphants
Справедливость придет вслед за нашими триумфальными шагами.
Ma Mélinée, ô mon amour, mon orpheline
Моя Мелине, о моя любовь, моя сирота,
Et je te dis de vivre et d'avoir un enfant
И я говорю тебе: живи и роди ребенка.
Ils étaient 20 et 3 quand les fusils fleurirent
Их было двадцать три, когда зацвели ружья,
20 et 3 qui donnaient leurs cœurs avant le temps
Двадцать три, отдавшие свои сердца раньше времени.
20 et 3 étrangers et nos frères pourtant
Двадцать три иностранца, и все же наши братья.
20 et 3 amoureux de vivre à en mourir
Двадцать три, любившие жизнь до смерти,
20 et 3 qui criaient la France en s'abattant
Двадцать три, кричавшие "Франция", падая.
Ah-ah
Ах-ах
Ah-ah
Ах-ах
Ah-ah
Ах-ах





Writer(s): Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.