Lyrics and translation Leo Ferré - L'étrangère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
existe
près
des
écluses
Есть
у
шлюзов,
в
стороне,
Un
bas
quartier
de
bohémiens
Цыганский
квартал
бедный,
Dont
la
belle
jeunesse
s'use
Где
молодость
свою
цветную
A
démêler
le
tien
du
mien
Тратит
на
«мое»
и
«твое».
En
bande
on
s'y
rend
en
voiture
Туда
обычно
на
машине
Ordinairement
au
mois
d'août
В
августе
все
едут
гурьбой,
Ils
disent
la
bonne
aventure
Гадают
там
по
старинке
Pour
des
piments
et
du
vin
doux
За
сладкое
вино
с
перцем
жгучим.
On
passe
la
nuit
claire
à
boire
Всю
ночь
напролет
мы
пируем,
On
danse
en
frappant
dans
ses
mains
Танцуем,
хлопаем
в
ладоши,
On
n'a
pas
le
temps
de
le
croire
И
не
успеешь
и
заметить,
Il
fait
grand
jour
et
c'est
demain
Как
утро
уж,
совсем
хороший.
On
revient
d'une
seule
traite
Потом
одним
махом
обратно,
Gais,
sans
un
sou,
vaguement
gris
Веселые,
без
гроша,
хмельные,
Avec
des
fleurs
plein
les
charrettes
С
цветами
полные
телеги,
Son
destin
dans
la
paume
écrit
Судьбу
свою
в
руке
храня.
J'ai
pris
la
main
d'une
éphémère
Я
взял
за
руку
мимолетную
Qui
m'a
suivi
dans
ma
maison
Красавицу,
что
в
дом
вошла
со
мной,
Elle
avait
des
yeux
d'outremer
Глаза,
как
море,
ультрамариновые,
Elle
en
montrait
la
déraison
И
в
них
безумства
яркий
свет
сиял.
Elle
avait
la
marche
légère
Походка
у
нее
была
легка,
Et
de
longues
jambes
de
faon
И
ноги
стройные,
как
у
лани,
J'aimais
déjà
les
étrangères
Я
с
детства
неземных
любил,
Quand
j'étais
un
petit
enfant!
Еще
ребенком
малым
был.
Celle-ci
parla
vite
vite
Она
быстро-быстро
говорила
De
l'odeur
des
magnolias
Про
запах
магнолий
цветущих,
Sa
robe
tomba
tout
de
suite
Ее
платье
упало
вмиг,
Quand
ma
hâte
la
délia.
Когда
моя
нетерпеливость
его
коснулась.
En
ce
temps-là,
j'étais
crédule
Я
был
тогда
такой
доверчивый,
Un
mot
m'était
promission
Любое
слово
– как
обет,
Et
je
prenais
les
campanules
И
принимал
я
колокольчики
Pour
des
fleurs
de
la
passion
За
страсти
яркий,
дивный
цвет.
A
chaque
fois
tout
recommence
И
каждый
раз
все
начинается
сначала,
Toute
musique
me
saisit
Любая
музыка
меня
пленяет,
Et
la
plus
banale
romance
И
самый
простой
романс,
M'est
éternelle
poésie
Мне
вечной
поэзией
сияет.
Nous
avions
joué
de
notre
âme
Мы
играли
нашими
душами,
Un
long
jour,
une
courte
nuit
Долгий
день,
короткая
ночь,
Puis
au
matin:
"Bonsoir
madame"
А
утром:
"Прощайте,
мадам",
L'amour
s'achève
avec
la
pluie
Любовь
кончается
вместе
с
дождем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.