Leo Ferré - La Lettre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - La Lettre




Ton ombre est là, sur ma table
Твоя тень здесь, на моем столе.
Et je ne saurais te dire comment le soleil factice des lampes s'en arrange
И я не могу сказать тебе, как с этим справляется фиктивное солнце ламп.
Je sais que tu es
Я знаю, что ты здесь.
Que tu ne m'as jamais quitté, jamais
Что ты никогда не покидал меня, никогда
Je t'ai dans moi, au profond
Ты у меня внутри, глубоко внутри.
Dans le sang, et tu cours dans mes veines
В крови, и ты бежишь по моим венам.
Tu passes dans mon cœur
Ты проходишь в моем сердце.
Et tu te purifies dans mes poumons
И ты очищаешь мои легкие.
Je t'ai, je te bois, je te vis
У меня есть ты, я пью тебя, я живу тобой
Je t'envulve et c'est bien
Я завидую тебе, и это хорошо
Je t'apporte ce soir mon enfant de longtemps
Сегодня вечером я принесу тебе моего давнего ребенка.
Celui que je me suis fait, tout seul
Тот, который я сделал сам, в одиночку
Qui me ressemble, qui te ressemble
Кто похож на меня, кто похож на тебя
Qui sort de ton ventre
Который выходит из твоего живота.
De ton ventre qui est dans ma tête
Из твоего живота, который у меня в голове.
Tu es la sœur, la fille, la compagne et la poule de ce Dieu tout brûlant qui éclaire nos nuits
Ты сестра, дочь, спутница и курица этого всепоглощающего Бога, который освещает наши ночи
Depuis que nous faisons nos nuits
С тех пор, как мы провели наши ночи
Je t'aime
Я тебя люблю
Je t'aime
Я тебя люблю
Il me semble qu'on m'a tiré de toi
Мне кажется, что меня вытащили из тебя.
Et qu'on t'a sortie de moi
И что тебя вытащили из меня.
Quand tu parles je m'enchante
Когда ты говоришь, я очаровываюсь.
Quand je chante, je te parle
Когда я пою, я разговариваю с тобой
Nous venons d'ailleurs, tous les deux
Мы оба из другого места, оба
Personne ne le sait
Никто этого не знает
Quand je mourrai tu ne pourras plus vivre que dans l'alarme
Когда я умру, ты сможешь жить только в тревоге
Tu n'auras plus un moment à toi
У тебя больше не будет своего времени.
Tu seras mienne, par-delà
Ты будешь моей и дальше.
Le chemin qui nous séparera
Путь, который разделит нас
Et je t'appellerai
И я позвоню тебе.
Et tu viendras
И ты придешь.
Si tu mourais, tu m'appellerais
Если бы ты умер, ты бы позвонил мне
Je suis la vie pour toi, et la peine, et la joie, et la mort
Я - жизнь для тебя, и горе, и радость, и смерть
Je meurs dans toi, et nos morts rassemblées feront une nouvelle vie
Я умираю в тебе, и наши мертвые, собравшиеся вместе, обретут новую жизнь
Unique, comme si deux étoiles se rencontraient
Уникально, как если бы встретились две звезды
Comme si elles devaient le faire de toute éternité
Как будто они должны были делать это вечно
Comme si elles se collaient pour jouir à jamais
Как будто они слипаются, чтобы кончить навсегда
Ce que tu fais, c'est bien, puisque tu m'aimes
То, что ты делаешь, это хорошо, раз ты меня любишь
Ce que je fais, c'est bien, puisque je t'aime
То, что я делаю, хорошо, потому что я люблю тебя
À ce jour, à cette heure, à toujours
По сей день, в этот час, навсегда
Mon Amour
моя любовь
Mon amour
Моя любовь





Writer(s): Léo Ferré


Attention! Feel free to leave feedback.