Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
sa
faux
des
quatre
saisons
С
косой
из
всех
времен
года,
Et
du
crêpe
dans
son
peignoir,
В
креп-жоржетном
пеньюаре,
Sur
ses
échasses
de
béton
На
ходулях
из
бетона,
Dans
les
faubourgs
du
désespoir,
В
предместьях
отчаяния,
Elle
meurt
sa
mort,
la
mort,
elle
meurt...
Она
умирает
своей
смертью,
смерть,
она
умирает...
Avec
ses
cordes
pour
la
pluie
С
веревками
для
дождя,
A
encorder
les
poitrinaires
Чтобы
связывать
чахоточных,
Ses
poumons
de
cendre
qui
prient
С
легкими
из
пепла,
что
молятся
Dans
la
soufflerie
des
mystères
В
воздуходувке
тайн,
Elle
meurt
sa
mort,
la
mort,
elle
meurt...
Она
умирает
своей
смертью,
смерть,
она
умирает...
Sur
la
route
des
jours
heureux
На
дороге
счастливых
дней,
Dans
les
bielles
et
dans
le
courroux
В
шатунах
и
в
гневе,
En
mettant
du
noir
sur
les
yeux
Надевая
черноту
на
глаза
Et
du
sang
frais
sur
les
cailloux
И
свежую
кровь
на
булыжники,
Elle
meurt
sa
mort,
la
mort,
elle
meurt...
Она
умирает
своей
смертью,
смерть,
она
умирает...
L'hôpital
meublé
de
ses
gens
Больница,
обставленная
своими
людьми,
Dans
les
salles
où
dorment
les
chromes
В
палатах,
где
спят
хромированные,
Avec
son
fils
et
ses
gants
blancs
С
сыном
и
в
белых
перчатках,
Dans
l'anesthésie
des
royaumes
В
анестезии
королевств,
Elle
meurt
sa
mort,
la
mort,
elle
meurt...
Она
умирает
своей
смертью,
смерть,
она
умирает...
Avec
le
végétal
nourri
С
растительностью,
вскормленной
De
son
détestable
négoce
Ее
отвратительной
торговлей,
Avec
les
rires
et
les
cris
Со
смехом
и
криками,
Qui
croissent
sur
toutes
ces
bosses
Которые
растут
на
всех
этих
шишках,
Je
vis
ma
vie,
je
vis
Я
живу
своей
жизнью,
я
живу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.