Leo Ferré - La solitude - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leo Ferré - La solitude




La solitude
Solitude
Je suis d'un autre pays que le vôtre, d'un autre quartier, d'une autre solitude
I am from another country than yours, another neighborhood, another loneliness
Je m'invente aujourd'hui des chemins de traverse
Today I invent for myself paths of escape
Je ne suis plus d'chez vous
I'm not from your country anymore
J'attends des mutants
I am waiting for mutants
Biologiquement je m'arrange avec l'idée que je me fais de la biologie
Biologically I come to terms with the idea that I create for myself about biology
Je pisse, j'éjacule, je pleure
I piss, I ejaculate, I cry
Il est de toute première instance que nous façonnions nos idées comme s'il s'agissait d'objets manufacturés
It is of the utmost importance that we shape our ideas as if they were manufactured objects
Je suis prêt à vous procurer les moules
I'm ready to provide you with the molds
Mais
But
La solitude
Solitude
Les moules sont d'une texture nouvelle, je vous avertis
The molds are of a new texture, I warn you
Ils ont été coulés demain matin
They were cast tomorrow morning
Si vous n'avez pas dès ce jour, le sentiment relatif de votre durée, il est inutile de vous transmettre
If you do not have from this day forward the relative feeling of your duration, it is useless to pass it on to you
Il est inutile de regarder devant vous car devant c'est derrière, la nuit c'est le jour
It is useless to look ahead because ahead is behind, night is day
Et
And
La solitude
Solitude
La solitude
Solitude
La solitude
Solitude
Il est de toute première instance que les laveries automatiques
It is of the utmost importance that laundromats
Au coin des rues, soient aussi imperturbables que les feux d'arrêt ou d'voie libre
On street corners, be as imperturbable as stoplights or green lights
Les flics du détersif vous indiqueront la case il vous sera loisible de laver ce que vous croyez être votre conscience
The detergent cops will show you the box where it will be convenient for you to wash what you believe to be your conscience
Et qui n'est qu'une dépendance de l'ordinateur neurophile qui vous sert de cerveau
And which is only an addiction to the neurophil computer that serves as your brain
Et pourtant
And yet
La solitude
Solitude
La solitude
Solitude
Le désespoir est une forme supérieure de la critique
Despair is a higher form of criticism
Pour le moment, nous l'appellerons "bonheur", les mots que vous employez n'étant plus "les mots"
For the moment, we will call it "happiness", since the words you use are no longer "the words"
Mais une sorte de conduit à travers lesquels les analphabètes se font bonne conscience
But a kind of conduit through which illiterates give themselves a clear conscience
Mais
But
La solitude
Solitude
La solitude
Solitude
La solitude, la solitude
Solitude, solitude
La solitude
Solitude
La solitude
Solitude
Le Code civil nous en parlerons plus tard
We will talk about the Civil Code later
Pour le moment, j'voudrais codifier l'incodifiable
For the moment, I would like to codify the uncodifiable
J'voudrais mesurer vos danaïdes démocraties
I would like to measure your Danai democracies
Je voudrais m'insérer dans le vide absolu et devenir le non-dit
I would like to insert myself into the absolute void and become the unsaid
Le non-avenu, le non-vierge par manque de lucidité
The void, the not-virgin for lack of lucidity
La lucidité se tient dans mon froc
Lucidity lies in my pants
Dans mon froc
In my pants





Writer(s): IRVING MILLS, DUKE ELLINGTON, EDGAR DELANGE


Attention! Feel free to leave feedback.