Leo Ferré - La Vie d'artiste - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leo Ferré - La Vie d'artiste




La Vie d'artiste
The Artist's Life
Je t'ai rencontrée par hasard
I met you by chance
Ici, ailleurs ou autre part
Here, elsewhere or somewhere else
Il se peut que tu t'en souviennes
You may remember
Sans se connaître, on s'est aimés
Without knowing each other, we loved each other
Et même si ce n'est pas vrai
And even if it's not true
Il faut croire à l'histoire ancienne
One must believe in the old story
Je t'ai donné ce que j'avais
I gave you what I had
De quoi chanter, de quoi rêver
Something to sing about, something to dream about
Et tu croyais en ma bohème
And you believed in my bohemianism
Mais si tu pensais à 20 ans
But if you thought at 20
Qu'on peut vivre de l'air du temps
That one can live on the air of time
Ton point de vue n'est plus le même
Your point of view is no longer the same
Cette fameuse fin du mois
This famous end of the month
Qui depuis qu'on est toi et moi
Which since we are you and me
Nous revient sept fois par semaine
Comes back to us seven times a week
Et nos soirées sans cinéma
And our evenings without cinema
Et mon succès qui ne vient pas
And my success that doesn't come
Et notre pitance incertaine
And our uncertain sustenance
Tu vois je n'ai rien oublié
You see I have forgotten nothing
Dans ce bilan triste à pleurer
In this sad balance sheet to cry
Qui constate notre faillite
Which notes our bankruptcy
Il te reste encore de beaux jours
You still have beautiful days left
Profites-en mon pauvre amour
Make the most of it, my poor love
Les belles années passent vite
The good years pass quickly
Et maintenant tu vas partir
And now you're going to leave
Tous les deux nous allons vieillir
We're both going to grow old
Chacun pour soi, comme c'est triste
Each for himself, how sad
Tu peux remporter le phono
You can take the record player
Moi je conserve le piano
I'll keep the piano
Je continue ma vie d'artiste
I continue my life as an artist
Plus tard sans trop savoir pourquoi
Later on, without really knowing why
Un étranger, un maladroit
A stranger, a clumsy one
Lisant mon nom sur une affiche
Reading my name on a poster
Te parlera de mes succès
Will tell you about my success
Mais un peu triste toi qui sais
But a little sadly you who know
Tu lui diras que je m'en fiche
You will tell him that I don't care
Que je m'en fiche
That I don't care





Writer(s): Léo Ferre, Francis Claude, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.