Lyrics and translation Leo Ferré - La fleur de l'âge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fleur de l'âge (Live)
Расцвет юности (Live)
La
fleur
de
l′âge
Расцвет
юности
C'est
une
idée
dans
ton
corsage
Это
мысль
в
твоем
корсаже
Une
idée
longue
d′une
nuit
Мысль,
длящаяся
одну
ночь
C'est
l'olivier
dans
ton
abîme
Это
олива
в
твоей
бездне
Quand
tes
fruits
lourds
m′inondent
Когда
твои
тяжелые
плоды
меня
наполняют
Et
que
mon
bec
te
lime
И
мой
клюв
тебя
точит
La
fleur
de
l′âge
Расцвет
юности
Les
coquelicots
c'est
mes
copains
Маки
— мои
друзья
Alors
tu
me
donnes
tes
coquelicots
Тогда
ты
даришь
мне
свои
маки
Et
tes
pensées
c′est
mon
destin
А
твои
мысли
— моя
судьба
Alors
tu
penses
et
tout
va
bien
Тогда
ты
думаешь,
и
все
хорошо
La
fleur
des
champs
se
donne
des
airs
Полевой
цветок
важничает
Alors
tu
prends
la
clef
des
champs
Тогда
ты
берешь
ключ
от
полей
Pour
t'en
aller
dans
le
désert
Чтобы
уйти
в
пустыню
De
cet
amour
qui
va
tremblant
От
этой
любви,
что
дрожит
Les
mots
d′amour
c'est
comme
les
fleurs
Слова
любви
как
цветы
Ça
ne
s′épelle
qu'une
fois
Их
произносят
лишь
однажды
Je
t'aime
ici
je
t′aime
ailleurs
Я
люблю
тебя
здесь,
я
люблю
тебя
везде
Je
vous
aime
toutes
à
la
fois
Я
люблю
вас
всех
сразу
Dans
ton
jardin
j′ai
tout
cueilli
В
твоем
саду
я
все
сорвал
Il
ne
reste
rien
pour
nous
deux
Для
нас
двоих
ничего
не
осталось
Qu'un
peu
de
soleil
de
ta
vie
Кроме
немного
солнца
твоей
жизни
Qu′un
peu
de
neige
à
mes
cheveux
Кроме
немного
снега
в
моих
волосах
La
fleur
de
l'âge
Расцвет
юности
C′est
une
source
qui
se
page
Это
источник,
страницы
которого
листают
Et
que
je
vais
tarir
aussi
И
который
я
тоже
иссушу
C'est
des
ciseaux
dans
tes
nocturnes
Это
ножницы
в
твоих
ноктюрнах
Quand
leurs
larmes
te
brisent
Когда
их
слезы
тебя
разбивают
En
mille
éclats
de
brume
На
тысячи
осколков
тумана
La
fleur
de
l′âge
Расцвет
юности
Les
Belles
de
Nuit
dorment
le
jour
Ночные
красавицы
спят
днем
Et
toi
tu
es
belle
comme
la
nuit
А
ты
прекрасна,
как
ночь
Et
ta
violette
c'est
l'amour
А
твоя
фиалка
— это
любовь
Moi
qui
te
viole
à
la
folie
Я,
кто
безумно
тебя
овладевает
Cette
folie
qui
dure
un
temps
Это
безумие,
длящееся
мгновение
Comme
le
temps
des
Immortelles
Как
время
бессмертников
Dans
l′éternité
de
l′instant
В
вечности
мгновения
Qui
te
prolonge
et
qui
t'appelle
Которое
тебя
продлевает
и
зовет
Les
mots
d′amour
c'est
comme
les
fleurs
Слова
любви
как
цветы
Ça
ne
se
cueille
qu′une
fois
Их
срывают
лишь
однажды
Je
t'aime
un
peu
de
tout
mon
coeur
Я
люблю
тебя
частичкой
всего
моего
сердца
Et
je
m′effeuille
entre
tes
doigts
И
я
осыпаюсь
лепестками
между
твоих
пальцев
Dans
mon
jardin
tout
est
coupé
В
моем
саду
все
срезано
Il
ne
reste
rien
pour
demain
Ничего
не
осталось
на
завтра
Qu'un
peu
de
ma
joie
en
allée
Кроме
немного
моей
радости
на
дорожке
Dans
ta
bruyère
de
satin
В
твоем
вереске
из
атласа
La
fleur
de
l'âge
Расцвет
юности
C′est
l′avenir
qui
meurt
à
l'aube
Это
будущее,
умирающее
на
рассвете
Quand
tu
oublies
que
je
t′oublie
Когда
ты
забываешь,
что
я
тебя
забываю
C'est
un
éclair
dans
ta
corolle
Это
молния
в
твоем
венчике
Dans
le
plein
de
la
nuit
В
полночь
Lorsque
tu
me
racoles
Когда
ты
меня
завлекаешь
COMME
UN
SOLEIL
QUI
RACOLE
DES
OMBRES
КАК
СОЛНЦЕ,
ЗАВЛЕКАЮЩЕЕ
ТЕНИ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.