Leo Ferré - La mélancolie (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - La mélancolie (Live)




La mélancolie (Live)
Меланхолия (Live)
La mélancolie
Меланхолия
C'est une rue barrée, c'est c'qu'on peut pas dire
Это перекрытая улица, это то, что нельзя сказать,
C'est dix ans d'purée dans un souvenir
Это десять лет пюре в одном воспоминании,
C'est ce qu'on voudrait sans devoir choisir
Это то, чего хочется, не выбирая.
La mélancolie
Меланхолия
C'est un chat perdu qu'on croit retrouvé
Это потерянный кот, которого, кажется, нашёл,
C'est un chien de plus dans le monde qu'on sait
Это ещё одна собака в мире, который знаешь,
C'est un nom de rue l'on va jamais
Это название улицы, на которую никогда не пойдёшь.
La mélancolie
Меланхолия
C'est se retrouver seul Place de l'Opéra
Это оказаться одному на площади Оперы,
Quand le flic t'engueule et qu'il ne sait pas
Когда полицейский ругает тебя, а он не знает,
Que tu le dégueules en rentrant chez toi
Что ты его проклинаешь, возвращаясь домой.
C'est décontracté ouvrir la télé
Это расслабленно включить телевизор
Et regarder distrait
И смотреть рассеянно,
Un Zitrone pressé, t'parler du tiercé
Как торопливый ведущий говорит тебе о тираже,
Que tu n'a pas joué
На который ты не поставил.
La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия
C'est voir un mendiant chez l'conseil fiscal
Это видеть нищего у налогового консультанта,
C'est voir deux amants qui lisent le journal
Это видеть двух влюблённых, читающих газету,
C'est voir sa maman chaque fois qu'on s'voit mal
Это видеть свою маму каждый раз, когда тебе плохо.
La mélancolie
Меланхолия
C'est revoir Garbo dans la reine Christine
Это снова увидеть Гарбо в "Королеве Кристине",
C'est revoir Charlot à l'âge de Chaplin
Это снова увидеть Чарли в возрасте Чаплина,
C'est Victor Hugo et Léopoldine
Это Виктор Гюго и Леопольдина.
La mélancolie
Меланхолия
C'est sous la teinture avoir les cheveux blancs
Это под краской иметь седые волосы,
Et sous la parure faire la part des ans
И под украшениями видеть груз лет,
C'est sous la blessure voir passer le temps
Это под раной видеть, как идёт время.
C'est un chimpanzé au zoo d'Anvers
Это шимпанзе в Антверпенском зоопарке,
Qui meurt à moitié, qui meurt à l'envers
Который умирает наполовину, умирает наоборот,
Qui donnerait ses pieds pour un revolver
Который отдал бы свои ноги за револьвер.
La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия
C'est les yeux des chiens quand il pleut des os
Это глаза собак, когда идёт дождь из костей,
C'est les bras du Bien quand le Mal est beau
Это объятия Добра, когда Зло прекрасно,
C'est quelquefois rien, c'est quelquefois trop
Это иногда ничто, это иногда слишком много.
La mélancolie
Меланхолия
C'est voir dans la pluie, le sourire du vent
Это видеть в дожде улыбку ветра,
Et dans l'éclaircie la gueule du printemps
И в просвете оскал весны,
C'est dans les soucis, voir que la fleur des champs
Это в заботах видеть, что полевой цветок...
La mélancolie
Меланхолия
C'est regarder l'eau d'un dernier regard
Это смотреть на воду последним взглядом,
Et faire la peau au divin hasard
И обмануть божественный случай,
Et rentrer penaud, et rentrer peinard
И вернуться смущенным, и вернуться спокойным.
C'est avoir le noir sans savoir très bien
Это хандрить, не зная толком,
Ce qu'il faudrait voir entre loup et chien
Что нужно увидеть между волком и собакой,
C'est un désespoir qu'a pas les moyens
Это отчаяние, у которого нет средств.
La mélancolie
Меланхолия
La mélancolie
Меланхолия





Writer(s): Léo Ferré


Attention! Feel free to leave feedback.