Leo Ferré - La vie - Les années Odéon - translation of the lyrics into German

La vie - Les années Odéon - Leo Ferrétranslation in German




La vie - Les années Odéon
Das Leben - Die Odéon-Jahre
La vie
Das Leben
C'est une vieille peau
Ist eine alte Haut
Mais quand c'est la sienne, on y tient
Aber wenn es die eigene ist, hängt man daran
Pardi
Verdammt
Y a qu' ça qui compte
Nur das zählt
Dis, la vie
Sag, Leben
T'es mal foutue
Du siehst übel aus
T'as l'air d'une fille perdue
Du wirkst wie ein verlorenes Mädchen
T'es fagotée comme une sans foi ni loi
Du bist aufgetakelt wie eine Gesetzlose
Qui croit en Dieu sait quoi
Die an Gott weiß was glaubt
Et qui s' fout d' tout d'ailleurs
Und der sonst alles scheißegal ist
Mais pas des coups au cœur
Aber nicht die Schläge aufs Herz
Le cœur
Das Herz
C'est une vieille peau
Ist eine alte Haut
Une peau d' tambour, taratata
Eine Trommelhaut, taratata
Ma sœur
Meine Schwester
C'est lui qui compte
Es ist das, was zählt
Dis, le cœur, t'es mal planqué
Sag, Herz, du bist schlecht versteckt
J' m'en fous, j' suis pas gaucher
Ist mir egal, ich bin kein Linkshänder
Tu comptes les coups pour finir où, pan pan
Du zählst die Schläge, um wo zu enden, peng peng
Dans un placard peinard
In einem ruhigen Schrank
y a peau d' balle
Wo rein gar nichts ist
Et balai d' crin mais pas d'argent
Und ein Rosshaarbesen, aber kein Geld
L'argent
Das Geld
C'est une vieille peau
Ist eine alte Haut
Une peau d' chagrin qui fait ding ding
Eine Chagrinlederhaut, die ding ding macht
Tiens, tiens, on fait ses comptes
Sieh mal an, man zählt sein Geld
Dis, l'argent, t'es rien nickel
Sag, Geld, blankpoliert bist du nichts
Dans ton papier ficelle
In deinem Schnürpapier
Quand t'es pas là, nous on est là, copain
Wenn du nicht da bist, sind wir da, Kumpel
Sans argent l'on n'est rien
Ohne Geld ist man nichts
Mais rien du tout
Aber rein gar nichts
C'est tout
Das ist alles
T'as bien l' bonjour d' l'amour
Schönen Gruß von der Liebe
L'amour
Die Liebe
C'est une vieille peau
Ist eine alte Haut
Une peau d' vison ou bien tintin
Ein Nerzpelz oder Pustekuchen
L'amour, ça fait des comptes
Die Liebe, die rechnet
Dis, l'amour, t'es tout ou rien
Sag, Liebe, du bist alles oder nichts
Mais quand t'es tout
Aber wenn du alles bist
C'est fou
Ist es verrückt
Et quand t'es rien, alors, t'es rien du tout
Und wenn du nichts bist, dann bist du gar nichts
Pour mettre les pouces surtout
Um aufzugeben, vor allem
Y a qu'à s'en foutre, mon p'tit
Da muss man einfach drauf scheißen
Car moi, j'ai toute la vie
Denn ich, ich habe das ganze Leben
La vie
Das Leben
Une foutue peau
Eine verdammte Haut
Mais comme c'est la mienne, moi, j'y tiens
Aber da es meine ist, hänge ich daran
Pardi
Verdammt
Pour moi, ça compte
Für mich zählt das
Dis, la vie, sois bien foutue
Sag, Leben, sieh gut aus
Aie l'air d'une môme cossue
Sieh aus wie eine reiche Göre
Mets ton beau pull
Zieh deinen schönen Pulli an
Des fois qu'on tourne la boule
Falls man den Kopf verdreht
À çui qui compte les coups
Demjenigen, der die Schläge zählt
Et qui que quoi donc
Und wer wie was also wo
D'ailleurs, nous, on s'en fout
Übrigens, uns ist das scheißegal
On vit!
Wir leben!





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.