Lyrics and translation Leo Ferré - Le temps du plastique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps du plastique
The Plastic Age
Si
l'on
mettait
le
temps
du
plastique
If
we
put
the
plastic
age
En
musique,
sique,
sique,
To
music,
sic,
sic,
On
perdrait
pas
son
temps
We
wouldn't
waste
our
time
De
temps
en
temps
Every
now
and
then
Tout
en
gagnant
des
sous
While
earning
money
Et
des
bijoux.
And
jewels.
Des
bijoux
en
plastique,
tique,
tique,
Plastic
jewels,
tic,
tic,
Bien
plus
économiques,
miques,
miques,
Much
more
economical,
mic,
mic,
Et
bien
plus
intéressants
And
much
more
interesting
Que
ces
diamants
Than
those
diamonds
Que
l'on
pend,
que
l'on
pend,
That
we
hang,
that
we
hang,
Au
cou
des
gens.
Around
people's
necks.
Car
le
temps
du
plastique
For
the
plastic
age
C'est
bien
plus
fantastique,
tique,
tique,
Is
much
more
fantastic,
tic,
tic,
On
y
voit
le
printemps
We
see
the
spring
there
Passer
son
temps
Passing
its
time
À
faire
des,
à
faire
des
Making,
making
Fleurs
en
papier.
Paper
flowers.
Si
l'on
mettait
le
temps
des
pin-ups
If
we
put
the
age
of
pin-ups
Au
pick-up
et
hop,
et
hop,
On
the
turntable,
and
presto,
presto,
On
y
gagnerait
son
temps
We
would
save
time
Tout
en
y
perdant
niet
All
while
losing
nothing
À
part
le
chouette
Except
for
the
hoot
Mais
le
chouette
tu
le
repeuples
But
you
can
repopulate
the
hoot
En
revirant
ton
pick-up,
et
hop,
et
hop,
By
flipping
your
turntable,
and
presto,
presto,
Sans
avoir
à
causer
Without
having
to
talk
À
ces
pépées
To
those
chicks
Qui
font
pi,
qui
font
pi,
Who
make
pi,
who
make
pi,
Qui
font
pitié.
Who
make
pity.
Car
le
temps
des
pin-ups
For
the
age
of
pin-ups
Passera
et
puis
hop,
puis
hop,
puis
hop,
Will
pass
and
then
presto,
presto,
presto,
Ces
pin-ups
que
l'on
pique,
Those
pin-ups
that
we
pin
Et
hop,
et
hop,
And
presto,
presto,
Sur
les
murs
des
maisons
On
the
walls
of
the
houses
Des
cons,
des
cons.
Of
fools,
of
fools.
Si
l'on
mettait
les
temps
des
fanfares
If
we
put
the
age
of
brass
bands
À
la
gare,
gare,
gare
At
the
station,
station,
station
On
perdrait
pas
son
temps
We
wouldn't
waste
our
time
De
temps
en
temps
Every
now
and
then
Et
l'on
y
gagnerait
de
quoi
And
we
would
earn
enough
Se
faire
bien
de
la
joie.
To
have
a
lot
of
fun.
Car
mieux
vaut
une
guitare
Because
a
guitar
is
better
Que
les
sonneries
de
la
gloire
Than
the
ringing
of
glory
Oire,
oire,
Glory,
glory,
Que
les
salons
cossus,
dodus,
connus
Than
the
opulent,
plump,
famous
salons
Où
on
se
file
les
potins
Where
we
exchange
gossip
Et
le
popotin.
And
butts.
Car
le
temps
des
fanfares
For
the
age
of
brass
bands
Ça
s'en
va
dare-dare,
Is
leaving
in
a
hurry,
On
y
voit
des
aca,
cadémi
quoi
We
see
academics,
demi-whatever
Crever
comme,
crever
comme,
Die
like,
die
like,
Comme
tous
les
hommes.
Like
all
men.
Si
l'on
mettait
le
temps
des
pin-ups
If
we
put
the
age
of
pin-ups
À
la
gare,
et
les
fanfares
At
the
station,
and
brass
bands
Au
plastic
(?),
et
puis
hop!
To
plastic
(?),
and
presto!
On
serait
peinard,
We
would
be
carefree
Il
est
peut-être
pas
trop
tard
It
may
not
be
too
late
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.