Leo Ferré - Le Vent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - Le Vent




Vous qui faites des creux au ventre de la mer
Вы, которые делают впадины в морском чреве
Vous pour qui les cheveux ne sont qu'un champ de blé
Вы, для кого волосы - это просто пшеничное поле
Vous qui brodez des jours aux draps de l'Univers
Вы, которые вышивают простыни Вселенной целыми днями
Vous qui faîtes l'amour aux roses de l'été
Вы, кто занимается любовью с летними розами
Comme des violons sur l'Atlantique
Как скрипки на Атлантике
Qui chanteraient la "Fantastique"
Кто бы спел "фантастику"
Le Vent qui hurle sur la mer
Ветер, воющий на море
A des violons dans ses yeux verts
У скрипок в ее зеленых глазах
Comme des violons sur l'Atlantique
Как скрипки на Атлантике
Qui chanteraient la "Fantastique"
Кто бы спел "фантастику"
Vous que l'on voit debout sur les chevaux du temps
Вы, которых мы видим стоящими на конях времени
Vous qui buvez le coup à leurs naseaux tout blancs
Вы, которые пьют из своих белых Носов
Vous qui passiez vos nuits à bercer les marins
Вы, которые проводили свои ночи, убаюкивая моряков
Vous qui donniez la vie aux roses des moulins
Вы, давшие жизнь розам мельниц
Comme un cheval traînant la vague
Как лошадь, тащащая волну.
Quand la mer met toutes ses bagues
Когда море наденет все свои кольца
Le Vent qui geint à l'horizon
Ветер, гуляющий на горизонте
Met des sabots à sa chanson
Подает копыта своей песне
Comme un cheval traînant la vague
Как лошадь, тащащая волну.
Quand la mer met toutes ses bagues
Когда море наденет все свои кольца
Vous qui êtes en croix sur la rose des vents
Вы, кто крест на розе ветров
Vous qui tendez les bras au larron du printemps
Вы, кто протягивает руки к весеннему ларрону
Vous dont les fauves gris font patte de velours
Вы, чьи серо-коричневые бархатные лапки
Vous qui faîtes la pluie comme on ferait l'amour
Вы, которые устраиваете дождь, как мы занимаемся любовью.
Comme un oiseau dans l'infortune
Как птица в несчастном случае
S'en va boire un verre de lune
Уйдет, выпьет рюмочку лунного
Le Vent qui n'a plus rien à lui
Ветер, у которого больше нет ничего для него
S'en va boire un verre de pluie
Уходит пить дождь
Comme un oiseau dans l'infortune
Как птица в несчастном случае
S'en va boire un verre de lune
Уйдет, выпьет рюмочку лунного
Adieu Le Vent
Прощай, Ветер
Adieu Le Vent
Прощай, Ветер





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.