Lyrics and translation Leo Ferré - Les Poètes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
sont
de
drôles
de
types
qui
vivent
de
leur
plume
Это
странные
ребята,
что
живут
своим
пером,
Ou
qui
ne
vivent
pas
c'est
selon
la
saison
Или
не
живут,
смотря
какой
сезон.
Ce
sont
de
drôles
de
types
qui
traversent
la
brume
Это
странные
ребята,
что
сквозь
туман
бредут,
Avec
des
pas
d'oiseaux
sous
l'aile
des
chansons
Птичьей
походкой,
под
крылом
своих
песен.
Leur
âme
est
en
carafe
sous
les
ponts
de
la
Seine
Душа
их,
словно
в
графине,
под
мостами
Сены,
Les
sous
dans
les
bouquins
qu'ils
n'ont
jamais
vendus
Деньги
в
книгах,
что
никто
не
покупал.
Leur
femme
est
quelque
part
au
bout
d'une
rengaine
Их
женщина
где-то
на
краю
припева,
Qui
nous
parle
d'amour
et
de
fruit
défendu
Что
говорит
о
любви
и
запретном
плоде
нам.
Ils
mettent
des
couleurs
sur
le
gris
des
pavés
Они
раскрашивают
серую
мостовую,
Quand
ils
marchent
dessus
ils
se
croient
sur
la
mer
И,
ступая
по
ней,
себя
видят
на
море.
Ils
mettent
des
rubans
autour
de
l'alphabet
Они
лентами
украшают
алфавит,
Et
sortent
dans
la
rue
leurs
mots
pour
prendre
l'air
И
выпускают
на
улицу
слова,
подышать
на
просторе.
Ils
ont
des
chiens
parfois
compagnons
de
misère
У
них
порой
собаки,
спутники
в
нищете,
Et
qui
lèchent
leurs
mains
de
plume
et
d'amitié
Что
лижут
руки,
испачканные
пером
и
дружбой.
Avec
dans
le
museau
la
fidèle
lumière
С
верным
огоньком
в
морде,
Qui
les
conduit
vers
les
pays
d'absurdité
Что
ведет
их
в
страну
абсурда.
Ce
sont
des
drôles
de
types
qui
regardent
les
fleurs
Это
странные
ребята,
что
смотрят
на
цветы,
Et
qui
voient
dans
leurs
plis
des
sourires
de
femme
И
видят
в
их
изгибах
женские
улыбки.
Ce
sont
de
drôles
de
types
qui
chantent
le
malheur
Это
странные
ребята,
что
поют
о
горе,
Sur
les
pianos
du
cœur
et
les
violons
de
l'âme
На
фортепиано
сердца,
на
скрипке
души.
Leurs
bras
tout
déplumés
se
souviennent
des
ailes
Их
руки,
словно
без
перьев,
помнят
о
крыльях,
Que
la
littérature
accrochera
plus
tard
Что
литература
им
приделает
позже,
A
leur
spectre
gelé
au-dessus
des
poubelles
К
их
застывшим
призракам
над
мусорными
баками,
Où
remourront
leurs
vers
comme
un
effet
de
l'Art
Где
их
стихи
умрут,
как
следствие
Искусства.
Ils
marchent
dans
l'azur
la
tête
dans
les
villes
Они
идут
по
лазури,
с
головой
в
облаках
городов,
Et
savent
s'arrêter
pour
bénir
les
chevaux
И
умеют
остановиться,
чтобы
благословить
лошадей.
Ils
marchent
dans
l'horreur
la
tête
dans
des
îles
Они
идут
сквозь
ужас,
с
головой
на
островах,
Où
n'abordent
jamais
les
âmes
des
bourreaux
Куда
никогда
не
ступит
нога
палача.
Ils
ont
des
paradis
que
l'on
dit
d'artifice
У
них
есть
райские
кущи,
что
зовутся
искусственными,
Et
l'on
met
en
prison
leurs
quatrains
de
dix
sous
И
их
четверостишия
за
грош
бросают
в
тюрьму,
Comme
si
l'on
mettait
aux
fers
un
édifice
Как
будто
здание
заковывают
в
кандалы,
Sous
prétexte
que
les
bourgeois
sont
dans
l'égout
Под
предлогом,
что
буржуа
в
сточной
канаве
живут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Ferre, Miquel Pujado Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.