Leo Ferré - Les Poètes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - Les Poètes




Les Poètes
Поэты
Ce sont de drôles de types qui vivent de leur plume
Это странные ребята, что живут своим пером,
Ou qui ne vivent pas c'est selon la saison
Или не живут, смотря какой сезон.
Ce sont de drôles de types qui traversent la brume
Это странные ребята, что сквозь туман бредут,
Avec des pas d'oiseaux sous l'aile des chansons
Птичьей походкой, под крылом своих песен.
Leur âme est en carafe sous les ponts de la Seine
Душа их, словно в графине, под мостами Сены,
Les sous dans les bouquins qu'ils n'ont jamais vendus
Деньги в книгах, что никто не покупал.
Leur femme est quelque part au bout d'une rengaine
Их женщина где-то на краю припева,
Qui nous parle d'amour et de fruit défendu
Что говорит о любви и запретном плоде нам.
Ils mettent des couleurs sur le gris des pavés
Они раскрашивают серую мостовую,
Quand ils marchent dessus ils se croient sur la mer
И, ступая по ней, себя видят на море.
Ils mettent des rubans autour de l'alphabet
Они лентами украшают алфавит,
Et sortent dans la rue leurs mots pour prendre l'air
И выпускают на улицу слова, подышать на просторе.
Ils ont des chiens parfois compagnons de misère
У них порой собаки, спутники в нищете,
Et qui lèchent leurs mains de plume et d'amitié
Что лижут руки, испачканные пером и дружбой.
Avec dans le museau la fidèle lumière
С верным огоньком в морде,
Qui les conduit vers les pays d'absurdité
Что ведет их в страну абсурда.
Ce sont des drôles de types qui regardent les fleurs
Это странные ребята, что смотрят на цветы,
Et qui voient dans leurs plis des sourires de femme
И видят в их изгибах женские улыбки.
Ce sont de drôles de types qui chantent le malheur
Это странные ребята, что поют о горе,
Sur les pianos du cœur et les violons de l'âme
На фортепиано сердца, на скрипке души.
Leurs bras tout déplumés se souviennent des ailes
Их руки, словно без перьев, помнят о крыльях,
Que la littérature accrochera plus tard
Что литература им приделает позже,
A leur spectre gelé au-dessus des poubelles
К их застывшим призракам над мусорными баками,
remourront leurs vers comme un effet de l'Art
Где их стихи умрут, как следствие Искусства.
Ils marchent dans l'azur la tête dans les villes
Они идут по лазури, с головой в облаках городов,
Et savent s'arrêter pour bénir les chevaux
И умеют остановиться, чтобы благословить лошадей.
Ils marchent dans l'horreur la tête dans des îles
Они идут сквозь ужас, с головой на островах,
n'abordent jamais les âmes des bourreaux
Куда никогда не ступит нога палача.
Ils ont des paradis que l'on dit d'artifice
У них есть райские кущи, что зовутся искусственными,
Et l'on met en prison leurs quatrains de dix sous
И их четверостишия за грош бросают в тюрьму,
Comme si l'on mettait aux fers un édifice
Как будто здание заковывают в кандалы,
Sous prétexte que les bourgeois sont dans l'égout
Под предлогом, что буржуа в сточной канаве живут.





Writer(s): Leo Ferre, Miquel Pujado Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.