Lyrics and translation Leo Ferré - Les retraités
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
vieux
complet,
de
vieilles
savates
avec
quoi
on
n'peut
plus
draguer
Старый
костюм,
старые
штиблеты,
в
которых
уже
не
пофлиртуешь,
Un
col
roulé
comme
une
cravate,
un
vieux
pardingue
pour
se
nicher
Свитер
с
высоким
горлом,
словно
галстук,
старая
развалюха,
чтобы
приютиться.
Un
bout
d'chaussée
à
s'areuiller
dans
les
vitrines
où
y'a
qu'du
vent
Кусок
тротуара,
чтобы
слоняться,
глазея
на
витрины,
где
один
лишь
ветер.
Un
pauv'
nuage
qui
va
crever,
c'est
la
retraite
et
c'est
l'printemps
Жалкие
облачка
вот-вот
прольются
дождем,
это
пенсия,
и
это
весна.
Et
ces
pauv'
gens
qui
font
la
queue
И
эти
бедняги
стоят
в
очереди
Pour
des
plaisirs
qu'on
peut
faire
voir
За
удовольствиями,
которые
можно
лишь
увидеть,
Cet
opium
qu'on
fume
par
les
yeux
dans
les
cinoches
qui
font
l'trottoir
Этот
опиум,
который
вдыхаешь
глазами
в
киношках
на
тротуарах,
Comme
les
tapins
d'publicité
qu'ont
leur
bastringue
en
papier
peint
Как
расфуфыренные
девицы
из
рекламы,
у
которых
забегаловки
с
обоями,
Histoire
de
montrer
du
péché
aux
passants
qu'ont
plus
les
moyens
Чтобы
показать
немного
греха
прохожим,
у
которых
больше
нет
средств.
Une
vieille
histoire
à
raconter
à
une
nana
qu'a
plus
d'zizi
Старая
история,
чтобы
рассказать
её
старушке,
у
которой
уже
нет
былой
красоты,
Un
p'tit
carnet
pour
y
compter
des
trucs
qui
valent
pas
un
radis
Маленькая
записная
книжка,
чтобы
считать
в
ней
мелочи,
которые
гроша
ломаного
не
стоят.
Une
canne
à
pêche
à
dépister,
de
quoi
faire
une
friture
vite
fait
Удочка,
чтобы
наловить
рыбки
на
быструю
жареху,
Le
soleil
qu'est
pas
dégoûté
et
c'est
la
retraite,
et
c'est
l'été
Солнце,
которое
еще
не
надоело,
и
это
пенсия,
и
это
лето.
Tous
ces
pauv'
gens
qu'on
voit
traîner
à
la
queue
des
allocations
Все
эти
бедняги,
которых
видишь
слоняющимися
в
очереди
за
пособием,
Avec
leurs
mains
à
s'rembourser,
les
engelures
d'la
mauvaise
saison
С
руками,
отогревающими
обмороженные
за
зиму
пальцы,
Comme
des
rapaces
qu'auraient
plus
d'bec
Как
хищные
птицы,
у
которых
больше
нет
клювов,
Des
lions
qui
seraient
faits
pédés
Львы,
которые
стали
педерастами,
Sans
crinière,
sans
salamalecs
avec
un
bout
d'griffe
pour
signer
Без
гривы,
без
церемоний,
с
обломком
когтя,
чтобы
расписаться.
Un
vieux
sapin
pour
faire
son
rond
à
l'hôtel
de
la
dernière
nuit
Старая
ёлка,
чтобы
справить
поминки
в
гостинице
последней
ночи,
Dix
mots
latins
pour
l'addition,
c'est
pas
d'l'argot
mais
ça
suffit!
Десять
латинских
слов
для
счета,
это
не
жаргон,
но
этого
достаточно!
Et
pis
l'curé
qui
fait
la
manche
avec
son
pote
dies
illa
И
еще
поп,
который
клянчит
милостыню
со
своим
дружком
"dies
illa",
Y'a
pas
qu'au
guignol
qu'y
a
des
planches,
y'en
a
aussi
dans
ces
coins-là
Не
только
в
кукольном
театре
есть
подмостки,
они
есть
и
в
этих
местах.
Et
ces
pauv'
gens
qui
font
la
queue
И
эти
бедняги
стоят
в
очереди,
Pour
mieux
pousser
les
fleurs
des
champs
Чтобы
лучше
растить
полевые
цветы,
Se
font
deux
trous
dans
leurs
beaux
yeux
Делают
две
дырки
в
своих
прекрасных
глазах,
Et
de
leurs
lèvres
font
des
dents
И
из
своих
губ
делают
зубы,
Pour
mieux
voir
ce
qu'on
ne
voit
pas,
pour
mieux
baiser
le
rien
de
rien
Чтобы
лучше
видеть
то,
что
не
видно,
чтобы
лучше
целовать
ничто,
Et
rendre
leur
dernier
repas,
celui
dont
ils
n'ont
plus
besoin.
И
возвращать
свой
последний
обед,
тот,
в
котором
они
больше
не
нуждаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Album
Ferré 64
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.