Lyrics and translation Leo Ferré - Les retraités
Un
vieux
complet,
de
vieilles
savates
avec
quoi
on
n'peut
plus
draguer
Полный
старик,
старые
саваты,
с
которыми
мы
больше
не
можем
флиртовать
Un
col
roulé
comme
une
cravate,
un
vieux
pardingue
pour
se
nicher
Водолазка,
похожая
на
галстук,
старое
пальто,
чтобы
надеть
Un
bout
d'chaussée
à
s'areuiller
dans
les
vitrines
où
y'a
qu'du
vent
Кусок
тротуара,
который
можно
увидеть
в
витринах,
где
есть
только
ветер
Un
pauv'
nuage
qui
va
crever,
c'est
la
retraite
et
c'est
l'printemps
Туча,
которая
вот-вот
исчезнет,
это
отступление,
и
это
весна
Et
ces
pauv'
gens
qui
font
la
queue
И
эти
милые
люди,
стоящие
в
очереди
Pour
des
plaisirs
qu'on
peut
faire
voir
Ради
удовольствий,
которые
мы
можем
показать
Cet
opium
qu'on
fume
par
les
yeux
dans
les
cinoches
qui
font
l'trottoir
Этот
опиум,
который
мы
курим
глазами
в
кинотеатрах
на
тротуаре
Comme
les
tapins
d'publicité
qu'ont
leur
bastringue
en
papier
peint
Как
у
рекламных
роликов,
которыми
украшены
их
обои
Histoire
de
montrer
du
péché
aux
passants
qu'ont
plus
les
moyens
История
о
том,
как
показать
прохожим
грех,
на
который
у
них
больше
средств
Une
vieille
histoire
à
raconter
à
une
nana
qu'a
plus
d'zizi
Старая
история,
которую
можно
рассказать
девушке,
у
которой
больше
мяса
Un
p'tit
carnet
pour
y
compter
des
trucs
qui
valent
pas
un
radis
Маленькая
записная
книжка,
в
которой
можно
пересчитать
вещи,
которые
не
стоят
редьки.
Une
canne
à
pêche
à
dépister,
de
quoi
faire
une
friture
vite
fait
Удочка
для
отслеживания,
из
чего
быстро
приготовить
жаркое
Le
soleil
qu'est
pas
dégoûté
et
c'est
la
retraite,
et
c'est
l'été
Солнце
не
противно,
и
это
отступление,
и
это
лето
Tous
ces
pauv'
gens
qu'on
voit
traîner
à
la
queue
des
allocations
Все
эти
милые
люди,
которых
мы
видим
висящими
на
хвосте
у
пособий
Avec
leurs
mains
à
s'rembourser,
les
engelures
d'la
mauvaise
saison
С
их
руками,
чтобы
расплатиться,
обморожения
плохого
сезона
Comme
des
rapaces
qu'auraient
plus
d'bec
Как
хищники,
у
которых
было
бы
больше
клювов
Des
lions
qui
seraient
faits
pédés
Львы,
которые
были
бы
сделаны
гомосексуалистами
Sans
crinière,
sans
salamalecs
avec
un
bout
d'griffe
pour
signer
Без
гривы,
без
саламалек
с
клешней
для
подписи
Un
vieux
sapin
pour
faire
son
rond
à
l'hôtel
de
la
dernière
nuit
Старая
елка,
чтобы
обойти
ее
в
отеле
прошлой
ночью
Dix
mots
latins
pour
l'addition,
c'est
pas
d'l'argot
mais
ça
suffit!
Десять
латинских
слов
для
сложения-это
не
сленг,
но
этого
достаточно!
Et
pis
l'curé
qui
fait
la
manche
avec
son
pote
dies
illa
И
хуже
того,
священник
проводит
время
со
своим
приятелем
дисом
Иллой
Y'a
pas
qu'au
guignol
qu'y
a
des
planches,
y'en
a
aussi
dans
ces
coins-là
Здесь
не
только
доски,
но
и
доски,
есть
и
в
этих
углах
Et
ces
pauv'
gens
qui
font
la
queue
И
эти
милые
люди,
стоящие
в
очереди
Pour
mieux
pousser
les
fleurs
des
champs
Чтобы
лучше
выращивать
полевые
цветы
Se
font
deux
trous
dans
leurs
beaux
yeux
Проделывают
две
дырки
в
своих
красивых
глазах
Et
de
leurs
lèvres
font
des
dents
И
из
их
губ
делают
зубы
Pour
mieux
voir
ce
qu'on
ne
voit
pas,
pour
mieux
baiser
le
rien
de
rien
Чтобы
лучше
видеть
то,
чего
мы
не
видим,
чтобы
лучше
поцеловать
ничто
из
ничего
Et
rendre
leur
dernier
repas,
celui
dont
ils
n'ont
plus
besoin.
И
вернуть
свой
последний
обед,
тот,
который
им
больше
не
нужен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Album
Ferré 64
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.