Lyrics and translation Leo Ferré - Les romantiques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
prenaient
la
rosée
pour
du
rosé
d'Anjou
Они
принимали
росу
за
розовое
анжуйское
вино,
Et
la
lune
en
quartiers
pour
Cartier
des
bijoux
А
лунный
серп
– за
ювелирные
украшения
от
Cartier.
Les
romantiques
Романтики...
Ils
mettaient
des
tapis
sous
les
pattes
du
vent
Они
стелили
ковры
под
ноги
ветру,
Ils
accrochaient
du
crêpe
aux
voiles
du
printemps
Навешивали
креповую
ткань
на
паруса
весны.
Les
romantiques
Романтики...
Ils
vendaient
le
Brésil
en
prenant
leur
café
Они
продавали
Бразилию,
выпивая
чашечку
кофе,
Et
mouraient
de
plaisir
pour
ouvrir
un
baiser
И
умирали
от
удовольствия,
чтобы
сорвать
поцелуй,
Et
regarder
dedans
briller
le
verbe
"aimer"
И
увидеть
в
нём
блеск
глагола
"любить",
Et
le
mettre
au
présent
bien
qu'il
fût
au
passé
И
поставить
его
в
настоящее
время,
хотя
он
уже
был
в
прошедшем.
Ils
ont
le
mal
du
siècle
et
l'ont
jusqu'à
cent
ans
Их
мучает
болезнь
века,
и
мучает
до
ста
лет,
Autrefois
de
ce
mal,
ils
mouraient
à
trente
ans
Раньше
от
этой
болезни
умирали
в
тридцать.
Les
romantiques
Романтики...
Ils
ont
le
cheveu
court
et
vont
chez
Dorian
Guy
Они
коротко
стригутся
и
ходят
к
Дориану
Гюи,
S'habiller
de
British
ou
d'Italiâneries
Чтобы
одеться
по-британски
или
по-итальянски.
Les
romantiques
Романтики...
Ils
mettent
leurs
chevaux
dans
le
camp
des
Jaguar
Они
ставят
своих
коней
в
стойло
Jaguar,
En
fauchant
leur
avoine
aux
prairies
des
trottoirs
Собирая
для
них
овёс
на
лугах
тротуаров,
Avec
des
bruits
de
fers
qui
n'ont
plus
de
sabots
Со
стуком
подков,
у
которых
больше
нет
копыт,
Et
des
hennissements
traduits
en
"stéréo"
И
с
ржанием,
переведённым
в
"стерео".
Ils
mettaient
la
Nature
au
pied
de
leurs
chansons
Они
клали
Природу
к
подножию
своих
песен,
Ils
mettent
leur
voiture
au
pied
de
leurs
maisons
Они
ставят
свои
машины
у
подножия
своих
домов.
Les
romantiques
Романтики...
Ils
regardaient
la
nuit
dans
un
chagrin
d'enfant
Они
смотрели
в
ночь
с
детской
печалью
в
глазах,
Ils
regardent
l'ennui
sur
un
petit
écran
Они
смотрят
на
скуку
на
маленьком
экране.
Les
romantiques
Романтики...
Ils
recevaient
chez
eux
dans
les
soirs
de
misère
Они
принимали
у
себя
в
вечера
нищеты
Des
gens
"vêtus
de
noir"
qu'ils
prenaient
pour
leurs
frères
Людей,
"одетых
в
чёрное",
которых
считали
своими
братьями.
Aujourd'hui
c'est
pareil
mais,
fraternellement
Сегодня
всё
то
же
самое,
но,
по-братски,
Ils
branchent
leur
destin
aux
"abonnés
absents"
Они
подключают
свою
судьбу
к
"абонентам,
отсутствующим
на
месте".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.