Leo Ferré - Les Etrangers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - Les Etrangers




Les Etrangers
Чужаки
Regarde-la ta voile elle a les seins gonflés
Смотри на свой парус, у него надулась грудь,
La marée de tantôt te l'a déshabillée
Прилив только что его раздевал.
Les bateaux comme les filles ça fait bien des chichis
Лодки, как девчонки, любят жеманничать,
Mais ce genre de bateau ça drague pas dans Paris
Но такие лодки не цепляют девушек в Париже.
T'as les yeux de la mer et la gueule d'un bateau
У тебя глаза морские и рожа как у корабля,
Les marins c'est marrant même à terre c'est dans l'eau
Моряки народ забавный, даже на суше они в воде.
Ta maman a piqué sur ta tête de vieux chien
Твоя мама приколола к твоей башке старого пса
Deux brillants que tu mets quand t'embarques ton destin
Два бриллианта, которые ты надеваешь, когда бросаешься навстречу судьбе.
C'est pas comme en Avril, en Avril 68
Это не как в апреле, в апреле 68-го,
Lochu tu t'en souviens la mer on s'en foutait
Лошу, помнишь, нам было плевать на море.
On était trois copains avec une tragédie
Нас было трое друзей с одной трагедией на всех,
Et puis ce chien perdu tout prêt à s'suicider
И еще этот потерянный пес, готовый покончить с собой.
Quand la mer se ramène avec des étrangers
Когда море возвращается с чужаками,
Homme ou chien c'est pareil on les regarde naviguer
Человек или собака, все равно, мы смотрим, как они плывут.
Et dans les rues d'Lorient ou d'Brest pour les sauver
И на улицах Лориана или Бреста, чтобы их спасти,
Y a toujours un marin qui rallume son voilier
Всегда найдется моряк, который снова запустит свой парусник.
Regarde-la ta quille à la mer en allée
Смотри на свой киль, как он идет по морю,
La marée de tantôt te l'a tout enjupée
Прилив только что тебя нарядил.
Les bateaux comme les filles ça fait bien du chiqué
Лодки, как девчонки, любят красоваться,
Mais quand on s'fout à l'eau faut savoir naviguer
Но когда бросаешься в воду, нужно уметь плавать.
T'as le cœur comme ces rocs vêtus de Chantilly
У тебя сердце как эти скалы, покрытые взбитыми сливками,
Quand la tempête y a fait un shampooing dans la nuit
Когда буря ночью устроила там шампунь.
Ta maman t'a croché deux ancres aux doigts de chair
Твоя мама прицепила тебе два якоря к пальцам из плоти,
Et les lignes de ta main ça s'lit au fond d'la mer
А линии на твоей руке читаются на дне моря.
C'est pas comme en Avril, en Avril 68
Это не как в апреле, в апреле 68-го,
Lochu tu t'en souviens dans ces rues de l'emmerde
Лошу, помнишь, на этих улицах, где все достало.
On était trois copains au bout de mille nuits
Нас было трое друзей в конце тысячи ночей,
Et le jour qui s'pointait afin que rien ne s'perde
И наступал день, чтобы ничего не пропало.
Quand la mer se ramène avec des étrangers
Когда море возвращается с чужаками,
En Bretagne y a toujours la crêperie d'à côté
В Бретани всегда есть блинная по соседству,
Et un marin qui t'file une bonne crêpe en ciment
И моряк угостит тебя хорошим крепким блином,
Tellement il y a fourré des tonnes de sentiments
Настолько он туда вложил кучу чувств.
Regarde-la ta barre comme de la Pop musique
Смотри на свой руль, он как поп-музыка,
Ça fait un vrai bordel chez les maquereaux très chics
Устраивает настоящий бардак у шикарных сутенеров.
La mer a ses anglais avec le drapeau noir
У моря есть свои англичане с черным флагом,
On dirait 68 qui s'en revient du trottoir
Похоже, 68-й возвращается с тротуара.
Ma maman m'a cousu une gueule de chimpanzé
Моя мама сшила мне морду шимпанзе,
Si t'as la gueule d'un bar j'm'appelle Pépée Ferré
Если у тебя морда окуня, то меня зовут Пепе Ферре.
C'est pas comme en Avril, en Avril de mon cul
Это не как в апреле, в апреле моей задницы,
Dans ce bar endossé au destin de la rue
В этом баре, прислоненном к судьбе улицы.
Et c'est pas comme demain en l'An de l'An 10 000
И это не как завтра, в 10 000 году,
Lochu tu t'en souviens c'était beau dans c'temps-là
Лошу, помнишь, как было хорошо в то время?
La mer dans les Soleils avec ou bien sans quille
Море в солнцах, с килем или без,
Un bateau dans les dents des étoiles dans la voix
Корабль в зубах, звезды в голосе.
Et quand on se ramenait avec nos galaxies
И когда мы возвращались с нашими галактиками,
Ça faisait un silence à vous mourir d'envie
Наступала такая тишина, что ты умирал от желания.
Et les soirs d'illusion avec la nuit qui va
И вечера иллюзий с уходящей ночью,
Dans Brest ou dans Lorient on pleure et on s'en va
В Бресте или Лориане мы плачем и уходим.
L'An 10 000, Lochu, tu t'rappelles
10 000 год, Лошу, ты помнишь?
L'An 10 000, tu t'rappelles, Lochu
10 000 год, ты помнишь, Лошу?
L'An 10 000, l'An 10 000, l'An 10 000...
10 000 год, 10 000 год, 10 000 год...





Writer(s): Léo Ferré


Attention! Feel free to leave feedback.