Leo Ferré - Les Etrangers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - Les Etrangers




Regarde-la ta voile elle a les seins gonflés
Посмотри на нее в своей вуали, у нее опухшая грудь
La marée de tantôt te l'a déshabillée
Недавний прилив лишил тебя ее.
Les bateaux comme les filles ça fait bien des chichis
На лодках, как и на девушках, все в порядке.
Mais ce genre de bateau ça drague pas dans Paris
Но такого типа яхты в Париже нет.
T'as les yeux de la mer et la gueule d'un bateau
У тебя глаза как у моря, а морда как у лодки.
Les marins c'est marrant même à terre c'est dans l'eau
Морякам весело даже на берегу, это в воде.
Ta maman a piqué sur ta tête de vieux chien
Твоя мама ужалила твою старую собачью голову
Deux brillants que tu mets quand t'embarques ton destin
Два блестящих, которые ты надеваешь, когда решаешь свою судьбу
C'est pas comme en Avril, en Avril 68
Это не так, как в апреле, в апреле 68 г.
Lochu tu t'en souviens la mer on s'en foutait
Лоху, ты помнишь море, нам было все равно.
On était trois copains avec une tragédie
Мы были тремя приятелями с трагедией
Et puis ce chien perdu tout prêt à s'suicider
А потом эта потерянная собака готова покончить с собой
Quand la mer se ramène avec des étrangers
Когда море возвращается с незнакомцами
Homme ou chien c'est pareil on les regarde naviguer
Человек или собака-это одно и то же, мы наблюдаем, как они плывут.
Et dans les rues d'Lorient ou d'Brest pour les sauver
И на улицах Лорьяна или Бреста, чтобы спасти их
Y a toujours un marin qui rallume son voilier
Всегда есть моряк, который заправляет свою парусную лодку
Regarde-la ta quille à la mer en allée
Посмотри, как она катится кверху килем в море по проходу.
La marée de tantôt te l'a tout enjupée
Приливная волна в последнее время забавляла тебя.
Les bateaux comme les filles ça fait bien du chiqué
На лодках, как и на девушках, это здорово.
Mais quand on s'fout à l'eau faut savoir naviguer
Но когда тебе наплевать на воду, нужно уметь ориентироваться
T'as le cœur comme ces rocs vêtus de Chantilly
У тебя такие же сердца, как у этих Роков, одетых в Шантильи.
Quand la tempête y a fait un shampooing dans la nuit
Когда шторм нанес на него шампунь ночью
Ta maman t'a croché deux ancres aux doigts de chair
Твоя мама привязала тебя двумя якорями к пальцам плоти
Et les lignes de ta main ça s'lit au fond d'la mer
И линии твоей руки читаются на дне моря
C'est pas comme en Avril, en Avril 68
Это не так, как в апреле, в апреле 68 г.
Lochu tu t'en souviens dans ces rues de l'emmerde
Лоху, ты помнишь это на этих чертовых улицах.
On était trois copains au bout de mille nuits
Мы были тремя приятелями после тысячи ночей
Et le jour qui s'pointait afin que rien ne s'perde
И наступал день, чтобы ничто не потерялось
Quand la mer se ramène avec des étrangers
Когда море возвращается с незнакомцами
En Bretagne y a toujours la crêperie d'à côté
В Бретани всегда есть блинная по соседству
Et un marin qui t'file une bonne crêpe en ciment
И моряк, который угостит тебя хорошим цементным крепом.
Tellement il y a fourré des tonnes de sentiments
Так много было наполнено множеством чувств
Regarde-la ta barre comme de la Pop musique
Посмотри на нее в своем баре, как на поп-музыку
Ça fait un vrai bordel chez les maquereaux très chics
Это настоящий бардак среди очень шикарных скумбрий
La mer a ses anglais avec le drapeau noir
У моря есть свои англичане с черным флагом
On dirait 68 qui s'en revient du trottoir
Похоже, что 68 - й возвращается с тротуара
Ma maman m'a cousu une gueule de chimpanzé
Моя мама сшила мне морду шимпанзе
Si t'as la gueule d'un bar j'm'appelle Pépée Ferré
Если тебе не нравится бар, меня зовут Пепе Ферре.
C'est pas comme en Avril, en Avril de mon cul
Это не так, как в апреле, в апреле моей задницы
Dans ce bar endossé au destin de la rue
В этом баре, доверенном судьбе улицы
Et c'est pas comme demain en l'An de l'An 10 000
И это не так, как завтра в 10 000 году.
Lochu tu t'en souviens c'était beau dans c'temps-là
Лоху, ты помнишь, это было прекрасно в то время.
La mer dans les Soleils avec ou bien sans quille
Море под солнцем с килем или без него
Un bateau dans les dents des étoiles dans la voix
Корабль в зубах звезд в голосе
Et quand on se ramenait avec nos galaxies
И когда мы возвращались с нашими галактиками
Ça faisait un silence à vous mourir d'envie
Было такое молчание, что вы умирали от зависти.
Et les soirs d'illusion avec la nuit qui va
И ночи иллюзий с наступающей ночью
Dans Brest ou dans Lorient on pleure et on s'en va
В Бресте или в Лориане мы плачем и уходим
L'An 10 000, Lochu, tu t'rappelles
В 10 000 году, Лоху, помнишь?
L'An 10 000, tu t'rappelles, Lochu
В 10 000 году, помнишь, Лоху?
L'An 10 000, l'An 10 000, l'An 10 000...
10 000 лет, 10 000 лет, 10 000 лет...





Writer(s): Léo Ferré


Attention! Feel free to leave feedback.