Leo Ferré - Merci mon Dieu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - Merci mon Dieu




De nos tanières de draps blancs, de nos gravats mangés en rêves
Из наших логов белых простыней, из наших обломков, съеденных во сне
De notre pain de temps en temps et de nos miettes marche ou crève
От нашего хлеба время от времени и от наших крошек, ходящих или умирающих
Avec la vie au beau milieu et puis la faim qui nous soulève
С жизнью в середине, а затем голодом, который поднимает нас
Nous te disons "merci mon Dieu"
Мы говорим тебе: "слава Богу"
De nos salaires raccourcis et qui rallongent notre gêne
Из-за того, что наши зарплаты сокращаются и увеличивают нашу неловкость
De l'or qui pousse au quat'jeudis, de nos éternelles semaines
Золото, которое растет в четыре четверга, в наши вечные недели
Avec la rage au beau milieu et puis l'envie qui nous malmène
С яростью в середине, а затем завистью, которая причиняет нам боль
Nous te disons "merci mon Dieu"
Мы говорим тебе: "слава Богу"
De notre terre à ciel perdu, de nos fusils à cicatrices
С нашей потерянной земли, с наших винтовок со шрамами
De nos enfants qui n'ont pas pu éloigner d'eux l'amer calice
О наших детях, которые не смогли отнять у них горькую чашу
Avec la guerre au beau milieu et puis le héros qui s'y glisse
Когда война в разгаре, а затем герой скользит по ней
Nous te disons "merci mon Dieu"
Мы говорим тебе: "слава Богу"
Des chevaux d'avoine posthumes qui traînent leurs derniers convois
Посмертные овсяные лошади, тащащие свои последние обозы
Des chiens perdus que l'on transhume vers leurs derniers pipis de croix
Потерянных собак, которых перегоняют в их последние крестовые походы
Avec la mort au beau milieu et la pitié qui nous consumme
Со смертью посреди всего этого и жалостью, которая поглощает нас
Nous te disons "merci mon Dieu"
Мы говорим тебе: "слава Богу"
De cette croix du Golghota qui crucifie tant de poitrines
С этого Голготского креста, который распинает так много грудей
Et de ton fils qui n'a fait ça que pour la peau et les épines
И о твоем сыне, который сделал это только ради кожи и шипов.
Avec l'amour au beau milieu et puis ton ciel qu'on imagine
С любовью посреди всего этого, а потом твое небо, которое мы себе представляем
Nous te disons "pourquoi, mon Dieu?".
Мы говорим тебе: "почему, Боже мой?".





Writer(s): Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.