Lyrics and translation Leo Ferré - Sur la scène
Sur
la
scène/Seine
y′a
le
silence
tout
habillé
de
noir
На
сцене
/ на
сене
царит
тишина,
одетая
в
Черное
Sur
la
scène
y'a
une
pute
avec
des
yeux
abstraits
На
сцене
есть
шлюха
с
абстрактными
глазами
Sur
la
scène
y′a
le
vent
qui
me
raconte
des
histoires
На
сцене
ветер
рассказывает
мне
истории
Sur
la
scène
y'a
mon
coeur
qu'est
prêt
à
chavirer
На
сцене
мое
сердце
готово
разорваться.
Sur
la
scène
y′a
ta
voix
qui
me
revient
d′outre-mer
На
сцене
твой
голос
доносится
до
меня
из-за
океана.
Sur
la
scène
y'a
ton
ventre
et
j′y
meurs
chaque
soir
На
сцене
твой
живот,
и
я
умираю
там
каждую
ночь.
Sur
la
scène
y'a
ton
style
et
tes
façons
de
le
faire
На
сцене
есть
свой
стиль
и
способы
сделать
это
Sur
la
scène
y′a
l'amour
et
mes
façons
d′y
croire
На
сцене
есть
любовь
и
мои
способы
в
нее
поверить
Sur
la
scène
y'a
mes
clopes
que
t'allumes
à
ton
slip
На
сцене
мои
сигареты,
которые
ты
зажигаешь
в
своих
трусах
Sur
la
scène
y′a
mes
sous
qu′on
dépense
comme
des
cons
На
сцене
есть
мои
гроши,
которые
мы
тратим
как
придурки
Sur
la
scène
y'a
des
voiles
qu′on
prendrait
pour
nos
nippes
На
сцене
есть
паруса,
которые
мы
бы
приняли
за
свои
ниппели
Sur
la
scène
y'a
que
dalle
avec
quelques
chansons
На
сцене
есть
только
плита
с
несколькими
песнями
Sur
la
scène
y′a
la
mer
qu'on
prendrait
pour
la
grève
На
сцене
есть
море,
которое
мы
бы
приняли
за
забастовку
Sur
la
scène
y′a
du
faux
qu'on
prendrait
pour
du
vrai
На
сцене
есть
подделка,
которую
мы
бы
приняли
за
настоящую
Sur
la
scène
y'a
le
soleil
qui
a
le
droit
de
grève
На
сцене
есть
солнце,
которое
имеет
право
на
забастовку
Sur
la
scène
y′a
un
mec
qui
s′est
pas
maquillé
На
сцене
есть
парень,
который
не
накрасился
Sur
la
scène
y'a
l′automne
et
Dullin
qu'on
emporte
На
сцене
осень
и
Даллин,
которых
мы
берем
с
собой
Sur
la
scène
y′a
l'hiver
et
Molière
qui
fout
le
camp
На
сцене
зима,
а
Мольер
сходит
с
ума
Sur
la
scène
y′a
le
mois
de
mai
qu'attend
derrière
la
porte
На
сцене
стоит
май,
которого
ждет
за
дверью
Sur
la
scène
y'a
l′été
qu′est
mort
voilà
deux
ans
На
сцене
было
лето,
когда
он
умер
два
года
назад
Sur
la
scène
y'a
l′Espagne
qu'attend
depuis
quarante
На
сцене
есть
Испания,
которую
ждали
сорок
лет
Et
qui
fabrique
des
mômes
pour
se
sentir
moins
seule
И
кто
делает
детей,
чтобы
чувствовать
себя
менее
одинокими
Sur
la
scène
y′a
Danton
le
coeur
sur
la
détente
На
сцене
Дантон
с
сердцем
отдыхает
Tout
prêt
à
refoutre
la
merde
avant
qu'on
referme
sa
gueule
Все
готово
к
тому,
чтобы
снова
облажаться,
прежде
чем
мы
заткнем
ему
рот
Sur
la
scène
y′a
Karl
Marx
et
Wall
Street
dans
sa
traîne
На
сцене
Карл
Маркс
и
Уолл-Стрит
в
его
отставании
Sur
la
scène
y'a
la
Bourse
et
l'âme
des
pauvres
gens
На
сцене
есть
стипендия
и
души
бедных
людей
Sur
la
scène
y′a
la
vie
et
l′espoir
qui
se
traînent
На
сцене
есть
жизнь
и
надежда,
которые
тянутся
друг
к
другу
Et
la
mélancolie
qu'a
pas
fait
toutes
ses
dents
И
меланхолия,
которую
не
все
его
зубы
сделали
Sur
la
scène
y′a
mon
coeur
qui
bat
ses
camarades
На
сцене
мое
сердце
бьется
над
его
товарищами
Et
ma
môme
en
coulisse
pour
bien
se
rappeler
И
мой
ребенок
за
кулисами,
чтобы
хорошо
запомнить
Sur
la
scène
y'a
le
diable
encore
au
Hit
Parade
На
сцене
снова
дьявол
в
хит-параде
Et
qui
bat
les
Beatles
de
quelques
Variétés
И
кто
побеждает
Битлз
нескольких
разновидностей
Sur
la
scène
y′a
des
mots
qui
ne
demandent
qu'à
se
placer
На
сцене
есть
слова,
которые
просто
просят
поставить
себя
на
место
Sur
la
scène
y′a
des
airs
qu'ont
l'air
de
n′en
pas
avoir
На
сцене
есть
мелодии,
которых,
кажется,
нет
Sur
la
scène
y′a
la
guerre
et
des
fois
y'a
la
paix
На
сцене
война,
а
иногда
и
мир
Sur
la
scène
y′a
tout
ça
et
y'a
même
un
anar
На
сцене
есть
все
это,
и
есть
даже
Анар
Sur
la
scène
y′a
des
gosses
qui
font
le
mois
de
marie
На
сцене
есть
дети,
которые
празднуют
месяц
Марии
Et
qui
mettent
des
pavés
dans
le
tronc
des
connards
И
кто
кладет
булыжники
в
стволы
придурков
Sur
la
scène
y'a
Jésus
qui
fume
des
Maruhani
На
сцене
Иисус
курит
Марухани
Qui
se
prend
pour
un
beatnik
avant
de
finir
au
quart
Кто
считает
себя
битником,
прежде
чем
закончить
четверть
Sur
la
scène
y′a
ma
joie
maquillée
en
musique
На
сцене
моя
радость,
воплощенная
в
музыке
Sur
la
scène
y'a
mon
job
qui
a
tout
juste
vingt
ans
На
сцене
есть
моя
работа,
которой
всего
двадцать
лет
Sur
la
scène
y'a
paname
et
sa
claque
et
sa
clique
На
сцене
есть
Панаме
и
его
шлепки
и
клики
Sur
la
scène
y′a
mes
chiens
qui
me
traînent
depuis
mille
ans
На
сцене
мои
собаки
таскают
меня
за
собой
тысячу
лет.
Sur
la
scène
y′a
une
ombre
avec
une
rime
en
ir
На
сцене
есть
тень
с
ИК-рифмой
Sur
la
scène
y'a
Pépée
qui
m′attend
dans
son
trou
На
сцене
Пепе
ждет
меня
в
своей
дыре
Sur
la
scène
y'a
des
mains
qui
battent
des
sourires
На
сцене
руки
бьются
в
улыбках.
Dans
la
salle
y′a
le
public...
c'est
notre
théâtre
à
nous
В
зале
есть
публика...
это
наш
собственный
театр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.