Lyrics and translation Leo Ferré - Ta Parole
Ta
parole,
ma
parole,
ça
fera
guincher
Твое
слово,
мое
слово,
это
сделает
гинчера
Ta
musique
économique
pourra
l'habiller
Твоя
экономичная
музыка
сможет
одеть
ее.
Chez
la
môme
à
langue
verte
ou
bien
chez
Littré
У
детей
с
зелеными
языками
или
в
доме
литре
Ta
parole,
ma
parole,
ça
fera
briller
Твое
слово,
мое
слово,
оно
будет
сиять.
On
pourrait
dire
des
mirettes
Можно
сказать,
зеркальные
Ou
des
quinquets
qui
s'
mettent
en
fête
Или
пятерки,
которые
устраивают
вечеринки
On
pourrait
dire
en
tenue
de
soirée
Можно
сказать,
в
вечернем
наряде
On
pourrait
dire
la
taverne
Можно
сказать,
таверна
Où
l'on
s'enivre,
où
l'on
hiverne
Где
напьешься,
где
перезимуешь
On
pourrait
dire
les
lanternes
Можно
сказать,
фонарики
Où
mon
ombre
s'en
va
gueusant
Куда
уходит
моя
тень,
крича
Tellement,
tellement
Так
много,
так
много
Ta
parole,
ma
parole,
a
froid
toute
nue
Твое
слово,
мое
слово,
холодно
обнажено.
Ta
musique
économique
lui
brode
un
fichu
Твоя
экономная
музыка
вышивает
ему
чертову
En
do
dièse
que
ça
plaise
ou
non,
c'est
réglé
Независимо
от
того,
нравится
это
или
нет,
все
решено
Ta
parole,
ma
parole,
ça
fera
vibrer
Твое
слово,
мое
слово,
оно
будет
вибрировать.
On
pourrait
dire
des
violoncelles
Можно
сказать,
виолончели
Ou
des
hautbois
ou
des
crécelles
Или
гобои,
или
пустельги
On
pourrait
dire
n'importe
quoi
Можно
было
бы
сказать
что
угодно
Des
voix
qui
vont
sous
la
ramée
Голоса,
доносящиеся
из-под
гребня
Ou
qui
vont
sur
la
mer
calmée
Или
едут
по
спокойному
морю
On
pourrait
dire
qui
sait
quoi
Можно
было
бы
сказать,
кто
знает,
что
La
voix
du
diable
ou
d'un
enfant
Голос
дьявола
или
ребенка
Chantant,
chantant
Поют,
поют
Ta
parole,
ma
parole,
deux
sous
de
papier
Твое
слово,
мое
слово,
два
цента
бумаги.
Ta
musique
économique,
un
disque,
et
ça
y
est
Твоя
экономичная
музыка,
пластинка,
и
все
тут.
Et
sur
les
ondes
fécondes,
fleur
éparpillée
И
на
плодоносных
волнах
рассыпался
цветок
Ta
parole,
ma
parole,
ça
fera
chanter
Твое
слово,
мое
слово,
будет
петь
Des
gens
qui
rient,
des
gens
qui
rêvent
Люди,
которые
смеются,
люди,
которые
мечтают
Ceux
qui
sourient
lorsque
s'élève
Те,
кто
улыбается,
когда
поднимается
D'une
radio
un
air
copain
По
радио-приятная
мелодия
Qui
s'en
vont
sous
les
limonaires
Кто
уходит
из-под
лимонников
Sous
les
platanes
ou
les
chimères
Под
платанами
или
химерами
On
pourrait
dire
dans
la
rue
Можно
сказать,
на
улице
Et
qui
chantent
la
bienvenue
И
которые
поют
приветствие
À
tes
chansons!
За
твои
песни!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.