Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
où
j'
m'en
irai
Der
Tag,
an
dem
ich
gehe
A
Tahiti
Tahiti
Nach
Tahiti,
Tahiti
Sur
un
bateaux
qui
pass'ra
Auf
einem
Schiff,
das
vorbeikommt
Par
Paris
par
Paris
In
Paris,
in
Paris
J'
mettrai
mes
beaux
habits
Zieh
ich
mein
schönstes
Kleid
an
Et
mon
chapeau
Und
meinen
Hut
Tout
en
haut
Ganz
nach
oben
Le
vent
me
f'ra
crédit
Der
Wind
wird
mir
vertrauen
C'est
un
copain
Er
ist
ein
Kumpel
Qu'
est
pas
chien
Der
nicht
geizig
ist
Le
jour
où
j'
m'en
irai
Der
Tag,
an
dem
ich
gehe
A
Tahiti
Tahiti
Nach
Tahiti,
Tahiti
Je
saluerai
bientôt
Werd
ich
bald
grüßen
Tous
les
oiseaux
All
die
Vögel
Les
goélands
de
majesté
Die
majestätischen
Möwen
Viendront
piquer
le
pain
Werden
das
Brot
picken
Dans
mes
mains
étoilées
Aus
meinen
sternenübersäten
Händen
Et
de
loin
me
feront
Und
von
weitem
werfen
sie
mir
Des
signes
d'amitié
Freundschaftszeichen
zu
Comm'
des
baisers
Wie
Küsse
Si
des
fois
j'arrivais
Falls
ich
jemals
ankomme
A
Tahiti,
Tahiti
In
Tahiti,
Tahiti
Ça
s'rait
comme
dans
la
rue
Wär's
wie
in
der
Straße
De
Rivoli,
Rivoli
Rivoli,
Rivoli
J'
mettrais
mes
yeux
d'enfant
Ich
setz
meine
Kinderaugen
auf
Et
mon
ciné
tout
exprès
Und
mein
Kino
extra
dafür
Et
pour
tuer
le
temps
Und
um
die
Zeit
zu
töten
Deux
sous
de
gin
Zwei
Cent
Gin
Dans
mon
spleen
In
meinem
Spleen
Si
des
fois
j'arrivais
Falls
ich
jemals
ankomme
A
Tahiti,
Tahiti
In
Tahiti,
Tahiti
Je
saluerais
bientôt
Werd
ich
bald
grüßen
Monsieur
Gerbault
Herrn
Gerbault
Sa
goélette
en
majesté
Seine
Goelette
in
Majestät
Viendrait
traîner
sa
traîne
Würde
ihre
Schleppe
ziehen
Dans
le
ciel
mouillé
Durch
den
nassen
Himmel
Et
partout
il
flotterait
Und
überall
schwebten
Des
signes
d'amitié
Freundschaftszeichen
Comme
des
regrets.
Wie
Bedauern
Moi
qui
n'irai
jamais
Ich,
der
ich
niemals
gehe
A
Tahiti,
Tahiti
Nach
Tahiti,
Tahiti
Car
il
faut
bien
des
sous
Denn
man
braucht
viel
Geld
Pour
faire
Paris-Tahiti
Für
Paris-Tahiti
J'
mettrai
la
Tour
Eiffel
Ich
stell
den
Eiffelturm
Dans
mon
chapeau
et
d'en
haut
In
meinen
Hut
und
von
oben
Je
confondrai
les
ciels
Vermisch
ich
die
Himmel
De
Tahiti
à
Paris
Von
Tahiti
bis
Paris
Moi
qui
n'irai
jamais
Ich,
der
ich
niemals
gehe
A
Tahiti,
Tahiti
Nach
Tahiti,
Tahiti
Je
reconnaîtrai
bien
Werd
ich
sicher
erkennen
Monsieur
Gauguin
Herrn
Gauguin
Et
ses
pinceaux
de
majesté
Und
seine
majestätischen
Pinsel
Qui
v'naient
piquer
Die
ein
wenig
Mauve
Sur
les
quais
de
la
Seine
An
den
Ufern
der
Seine
Quand
la
Seine
ressemble
Wenn
die
Seine
aussieht
Comme
une
amie
Wie
eine
Freundin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.