Leo Ferré - Tu N'En Reviendras Pas - translation of the lyrics into German

Tu N'En Reviendras Pas - Leo Ferrétranslation in German




Tu N'En Reviendras Pas
Du Wirst Nicht Zurückkehren
Tu n'en reviendras pas toi qui courais les filles
Du wirst nicht zurückkehren, du, der die Mädchen jagte
Jeune homme dont j'ai vu battre le cœur à nu
Junge Mann, dessen Herz ich nackt schlagen sah
Quand j'ai déchiré ta chemise et toi non plus
Als ich dein Hemd zerriss und du auch nicht mehr
Tu n'en reviendras pas vieux joueur de manille
Du wirst nicht zurückkehren, alter Manille-Spieler
Qu'un obus a coupé par le travers en deux
Den eine Granate quer in zwei Hälften riss
Pour une fois qu'il avait un jeu du tonnerre
Ausgerechnet, als er ein bombenspiel hatte
Et toi le tatoué l'ancien Légionnaire
Und du, der Tätowierte, der alte Legionär
Tu survivras longtemps sans visage, sans yeux
Du wirst lange überleben, ohne Gesicht, ohne Augen
On part Dieu sait pour ça tient du mauvais rêve
Man fährt weg, Gott weiß wohin, es gleicht einem Albtraum
On glissera le long de la ligne de feu
Man gleitet entlang der Feuerlinie
Quelque part ça commence à n'être plus du jeu
Irgendwo hört es auf, ein Spiel zu sein
Les bonshommes là-bas attendent la relève
Die Männer dort unten warten auf Ablösung
Roule au loin roule le train des dernières lueurs
Roll dahin, roll, Zug der letzten Lichter
Les soldats assoupis que ta danse secoue
Die schläfrigen Soldaten, die dein Tanz erschüttert
Laissent pencher leur front et fléchissent le cou
Lassen ihre Stirn sinken und den Hals beugen
Cela sent le tabac la laine et la sueur
Es riecht nach Tabak, Wolle und Schweiß
Comment vous regarder sans voir vos destinées
Wie kann man euch ansehen, ohne eure Schicksale zu sehen
Fiancés de la terre et promis des douleurs
Verlobte der Erde und Verheißene der Schmerzen
La veilleuse vous fait de la couleur des pleurs
Das Nachtlicht malt euch in der Farbe der Tränen
Vous bougez vaguement vos jambes condamnées
Ihr bewegt vage eure verdammten Beine
Déjà la pierre pense votre nom s'inscrit
Schon denkt der Stein, wo euer Name eingraviert steht
Déjà vous n'êtes plus qu'un nom d'or sur nos places
Schon seid ihr nur noch ein goldener Name auf unseren Plätzen
Déjà le souvenir de vos amours s'efface
Schon verblasst die Erinnerung an eure Liebschaften
Déjà vous n'êtes plus que pour avoir péri
Schon seid ihr nur noch dafür da, um gefallen zu sein





Writer(s): Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.