Lyrics and translation Leo Ferré - Vitrines
Des
cadillacs
et
des
ombrelles
Кадиллаки
и
зонтики
De
l'albuplast
et
de
bretelles
Из
альбупласта
и
подтяжек
De
faux
dollars
de
vrais
bijoux
Фальшивые
доллары,
настоящие
драгоценности
Y'en
a
vraiment
pour
tous
les
goûts
Там
действительно
есть
что-то
на
любой
вкус
Des
oraisons
pour
dentifrices
Разговоры
о
зубных
пастах
Des
chiens
nourris
qui
parlent
anglais
Кормовые
собаки,
говорящие
по-английски
Et
les
putains
à
l'exercice
И
шлюхи
на
тренировках
Avec
leurs
yeux
qui
font
des
frais
С
их
глазами,
которые
делают
плату
De
faux
tableaux
qui
font
la
gueule
Фальшивые
картины,
которые
делают
рот
Et
puis
des
vrais
qui
leur
en
veulent
А
потом
настоящие,
которые
на
них
злятся
Des
accordéons
déployés
Развернутые
аккордеоны
Qui
soufflent
un
peu
avant
de
gueuler
Которые
немного
дуют,
прежде
чем
закричать
Des
filles
en
fleurs
des
fleurs
nouvelles
Цветущие
девушки
из
новых
цветов
Des
illustrés
à
bonne
d'enfant
От
иллюстрированных
до
хороших
детей
Et
des
enfants
qui
font
les
belles
И
детей,
которые
делают
красивых
Devant
des
mecs
bourrés
d'argent
Перед
парнями,
набитыми
деньгами
Les
vitrines
de
l'avenue
Витрины
на
проспекте
Font
un
vacarme
dans
les
coeurs
Сделайте
шум
в
сердцах
A
faire
se
lever
le
bonheur
Чтобы
счастье
поднялось
Des
fois
qu'il
pousserait
dans
les
rues
Иногда
он
толкался
на
улицах
Les
faux
poètes
qu'on
affiche
Фальшивые
поэты,
которых
мы
выставляем
напоказ
Et
qui
se
meurent
à
l'hémistiche
И
которые
умирают
в
результате
полуголодия
Les
vedettes
à
nouveau
nez
Звезды
снова
носятся
Paroles
de
Léo
Ferré
Слова
Лео
Ферре
Les
prix
Goncourt
que
l'on
égorge
Призы
Гонкуров,
которые
мы
режем
Les
gorges
chaudes
pour
la
voix
Горячие
глотки
для
голоса
Les
coupe
file
et
les
soutiens-gorge
Отрезы
и
бюстгальтеры
Avec
la
notice
d'emploi
С
инструкцией
по
эксплуатации
Des
chansons
mortes
dans
la
cire
Мертвые
песни
в
воске
Et
des
pick-up
pour
les
traduire
И
пикапы,
чтобы
перевести
их
Microsillon
baille
aux
corneilles
Микрозон
с
Вороновым
зевом
C'est
tout
Mozart
dans
une
bouteille
Это
все
Моцарт
в
бутылке
Le
sang
qui
coule
plein
à
la
une
Кровь,
которая
льется
в
полную
силу.
Et
qui
se
caille
aux
mots
croisés
И
кто
сбивается
с
кроссворда
"France
soir",
"Le
Monde"
et
la
fortune
"Вечер
Франции",
" мир
" и
"фортуна"
Devant
des
mecs
qu'ont
pas
bouffé
Перед
парнями,
которых
не
сожрали
Les
vitrines
de
l'avenue
Витрины
на
проспекте
Font
un
vacarme
aux
alentours
Шумят
в
окрестностях
A
faire
se
lever
l'amour
Заставлять
любовь
просыпаться
Des
fois
qu'on
le
vendrait
aux
surplus
Иногда
мы
продаем
его
с
избытком
Des
père
Noël
grandeur
nature
Санта-Клаус
в
натуральную
величину
Qui
ne
descendent
plus
que
pour
les
parents
Которые
спускаются
только
для
родителей
Pendant
que
les
gosses
jouent
les
doublures
Пока
дети
играют
в
лайнеры
En
attendant
d'avoir
vingt
ans
Пока
мне
не
исполнится
двадцать
лет
Toupie
qui
tourne
au
quart
de
tour
Волчок,
вращающийся
на
четверть
оборота
Bonbons
fondants
bonheur
du
jour
Помадные
конфеты
счастье
дня
Et
ces
mômes
qu'en
ont
plein
les
bras
И
эти
дети,
у
которых
полно
рук
A
lécher
la
vitrine
comme
ça
Лизать
витрину
вот
так
Des
soldats
de
plomb
qui
font
du
zèle
Свинцовые
солдаты,
проявляющие
рвение
Des
poupées
qui
font
la
vaisselle
Куклы,
которые
моют
посуду
De
drôles
d'oiseaux
en
équilibre
Смешные
птицы
в
равновесии
Pour
amuser
les
tout
petits
Чтобы
развлечь
малышей
A
l'intérieur
la
vente
est
libre
Внутри
продажа
бесплатна
Pour
ceux
qui
s'ennuient
dans
la
vie
Для
тех,
кому
скучно
в
жизни
Des
merveilles
qu'on
peut
pas
toucher
Чудеса,
к
которым
мы
не
можем
прикоснуться
Devant
des
mecs
qui
peuvent
"Entrer"
Перед
парнями,
которые
могут"войти"
Les
vitrines
de
l'avenue
Витрины
на
проспекте
Font
un
vacarme
dans
les
yeux
У
них
в
глазах
рябит.
A
rendre
aveugles
tous
les
gueux
Чтобы
ослепить
всех.
Des
fois
qu'ils
en
auraient
trop
vu
Иногда
они
видели
слишком
много.
Jambon
d'York
garanti
Villette
Йоркская
ветчина
гарнир
Виллет
Des
alcools
avec
étiquettes
Спирты
с
этикетками
Crème
à
raser
les
plus
coriaces
Крем
для
бритья
с
самой
кожурой
"Où
l'on
m'étend
le
poil
se
lasse"
"Там,
где
мне
протягивают
волосы,
устает"
La
gaine
qui
fond
sous
les
caresses
Оболочка,
которая
тает
под
ласками
Le
slip
qui
rit
le
bas
qu'encaisse
Трусы,
которые
смеются
над
чулками,
которые
зарабатывают
деньги
L'escarpin
qui
use
le
pavé
Подножка,
которая
использует
асфальтоукладчик
Les
parfums
qui
sentent
le
péché
Ароматы,
пахнущие
грехом
Des
falbalas
pour
la
comtesse
Фальбалы
для
графини
Des
bandes
en
soie
pour
pas
que
ça
blesse
Шелковые
полоски,
чтобы
не
было
больно
Du
chinchilla
de
la
toile
écrue
Шиншилла
из
обезжиренного
холста
Y
faut
vêtir
ceux
qui
sont
nus
Там
нужно
одеть
нагих
Des
pull-over
si
vrais
qu'ils
bêlent
Такие
настоящие
свитера,
что
они
блеют
Des
vins
si
vieux
qu'ils
coulent
gagas
Вина
настолько
старые,
что
они
льют
Гагас
Des
décorations
qu'étincellent
Украшения,
которые
искрятся
Devant
des
mecs
qui
n'en
veulent
pas.
Перед
парнями,
которые
этого
не
хотят.
Les
vitrines
de
l'avenue
Витрины
на
проспекте
C'est
mes
poches
à
moi
quand
je
rêve
Это
мои
карманы,
когда
я
мечтаю
Et
que
j'y
fouille
à
mains
perdues
И
пусть
я
буду
рыться
в
нем
потерянными
руками
Des
lambeaux
de
désirs
qui
lèvent
Клочки
желаний,
которые
поднимают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.