Lyrics and translation Leo Ferré - Y'en a marre (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'en a marre (Live)
Надоело (Live)
En
même
temps
que
vos
impôts,
vous
pouvez
faire
monter
vos
bières
Одновременно
с
вашими
налогами,
вы
можете
поднять
бокалы
Un
jour,
vous
n'aurez
que
la
peau,
Messieurs
les
mecs
des
ministères
Однажды
у
вас
останется
только
кожа,
господа
министры
En
même
temps
que
nos
chagrins,
vous
pouvez
préparer
vos
larmes
Вместе
с
нашими
печалями,
вы
можете
готовить
свои
слёзы
Un
jour,
nous
ferons
notre
pain
dans
vos
pétrins
avec
nos
armes
Однажды
мы
испечем
свой
хлеб
в
ваших
пекарнях,
используя
наше
оружие
En
même
temps
que
nos
frangins
qui
se
préparent
dans
le
monde
В
то
время
как
наши
франки
готовятся
к
бою
по
всему
миру
À
réviser
tous
vos
machins,
nous
autres,
on
compte
vos
secondes
Чтобы
пересмотреть
все
ваши
планы,
мы,
остальные,
считаем
ваши
секунды
Y'en
a
marre...
Y'en
a
marre!
Надоело…
Надоело!
Y'a
quelque
temps,
Christophe
Colomb,
croyant
découvrir
l'Amérique
Некоторое
время
назад
Христофор
Колумб,
думая,
что
открывает
Америку
A
découvert
dans
le
coton
des
blancs
jouant
avec
la
trique
Обнаружил
среди
хлопка
белых,
играющих
с
плёткой
Y'a
quelque
temps
Monsieur
Franco,
à
peu
près
au
temps
des
cerises
Давным-давно
господин
Франко,
примерно
во
времена
сбора
вишен
A
descendu
tous
les
oiseaux
qui
chantaient
la
Terre
promise
Сбил
всех
птиц,
которые
пели
о
Земле
Обетованной
Monsieur
Einstein,
loin
des
canons,
croyant
travailler
pour
lui
seul
Господин
Эйнштейн,
вдали
от
пушек,
думая,
что
работает
только
для
себя
A
découvert
des
équations
qui
vont
nous
tomber
sur
la
gueule
Открыл
уравнения,
которые
обрушатся
нам
на
голову
Y'en
a
marre...
Y'en
a
marre!
Надоело…
Надоело!
Qu'est-ce
qu'elle
vous
a
donc
fait
la
lune
Что
же
тебе
такого
сделала
луна,
Pour
vouloir
lui
r'filer
vos
puces?
Что
ты
хочешь
передать
ей
свои
блохи?
La
vie
est
courte
et
y'en
a
qu'une,
qu'on
soit
Ricain
ou
qu'on
soit
Russe
Жизнь
коротка,
и
она
одна,
будь
ты
американцем
или
русским
Qu'est-ce
qu'elles
vous
ont
fait
les
étoiles
Что
же
тебе
сделали
звёзды,
Pour
vouloir
leur
filer
les
miches?
Что
ты
хочешь
сбежать
от
них?
D'ailleurs,
au
train
où
elles
cavalent
Кстати,
с
той
скоростью,
с
которой
они
скачут,
Faudrait
p't-être
consulter
vos
fiches,
y'en
a
marre!
Возможно,
стоит
свериться
со
своими
данными,
надоело!
Qu'est-ce
qu'ils
vous
ont
donc
fait
les
hommes
Что
же
тебе
сделали
люди,
Pour
vouloir
leur
filer
la
cerise?
Что
ты
хочешь
отнять
у
них
вишенку?
C'est
p't-être
des
poires,
c'est
p't-être
des
pommes
Может
быть,
это
груши,
может
быть,
яблоки,
Mais
laissez-leur
au
moins
la
ch'mise,
y'en
a
marre...
Y'en
a
marre!
Но
оставь
им
хотя
бы
рубашку,
надоело…
Надоело!
On
vit,
on
mange
et
puis
on
meurt
Мы
живём,
едим,
а
потом
умираем,
Vous
n'trouvez
pas
que
c'est
charmant
Разве
это
не
прекрасно,
Et
que
ça
suffit
à
not'
bonheur
et
à
tous
nos
emmerdements?
И
разве
этого
недостаточно
для
нашего
счастья
и
всех
наших
бед?
Qu'on
vive
à
Paris
ou
à
Rio,
qu'on
soit
enceinte
ou
bien
en
quarte
Живём
ли
мы
в
Париже
или
в
Рио,
беременны
ли
мы
или
поём
квартетом,
Qu'on
soit
sans
un
ou
plein
d'fafiots,
la
société,
c'est
pas
d'la
tarte
Без
гроша
в
кармане
или
с
полными
карманами,
общество
— это
не
пирог
Mais
p't-être
qu'un
jour
le
Crucifié
lâchera
ses
clous
et
ses
épines
Но,
возможно,
однажды
Распятый
снимет
свои
гвозди
и
терновый
венец,
Sa
rédemption
et
tout
le
paquet
et
viendra
gueuler
dans
nos
ruines
Своё
искупление
и
всё
остальное,
и
придёт
кричать
в
наши
руины
"Y'en
a
marre...
Y'en
a
marre!"
"Надоело…
Надоело!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEO FERRE, Léo FERRE, LÉO FERRE
Attention! Feel free to leave feedback.