Leo Ferré - Y'en a marre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - Y'en a marre




Y'en a marre
Мне это надоело
En même temps que vos impôts, vous pouvez faire monter vos bières
Одновременно с вашими налогами, вы можете поднимать цены на свое пиво,
Un jour, vous n'aurez que la peau, Messieurs les mecs des ministères
Однажды у вас останется только кожа, господа из министерств.
Y'en a marre!
Мне это надоело!
En même temps que nos chagrins, vous pouvez préparer vos larmes
Одновременно с нашими горестями, вы можете готовить свои слезы.
Un jour, nous ferons notre pain dans vos pétrins avec nos armes
Однажды мы будем печь свой хлеб в ваших печах, используя наше оружие.
Y'en a marre!
Мне это надоело!
En même temps que nos frangins qui se préparent dans le monde
Пока наши братья по всему миру готовятся
À réviser tous vos machins, nous autres, on compte vos secondes
Пересмотреть все ваши штучки, мы считаем ваши секунды.
Y'en a marre... Y'en a marre!
Мне это надоело... Мне это надоело!
Y'a quelque temps, Christophe Colomb, croyant découvrir l'Amérique
Когда-то Христофор Колумб, думая, что открывает Америку,
A découvert dans le coton des blancs jouant avec la trique
Обнаружил среди хлопка белых, играющих с дубинкой.
Y'en a marre!
Мне это надоело!
Y'a quelque temps Monsieur Franco, à peu près au temps des cerises
Когда-то господин Франко, примерно во времена цветения вишни,
A descendu tous les oiseaux qui chantaient la Terre promise
Сбил всех птиц, певших о Земле Обетованной.
Y'en a marre!
Мне это надоело!
Monsieur Einstein, loin des canons, croyant travailler pour lui seul
Господин Эйнштейн, вдали от пушек, думая, что работает только для себя,
A découvert des équations qui vont nous tomber sur la gueule
Открыл уравнения, которые обрушатся нам на головы.
Y'en a marre... Y'en a marre!
Мне это надоело... Мне это надоело!
Qu'est-ce qu'elle vous a donc fait la lune
Что же вам сделала луна,
Pour vouloir lui r'filer vos puces?
Что вы хотите запустить на нее своих блох?
La vie est courte et y'en a qu'une, qu'on soit Ricain ou qu'on soit Russe
Жизнь коротка, и она одна, будь ты американец или русский.
Y'en a marre!
Мне это надоело!
Qu'est-ce qu'elles vous ont fait les étoiles
Что вам сделали звезды,
Pour vouloir leur filer les miches?
Что вы хотите свалить от них?
D'ailleurs, au train elles cavalent
Кстати, с той скоростью, с которой они мчатся,
Faudrait p't-être consulter vos fiches, y'en a marre!
Вам, возможно, стоит свериться со своими записями, мне это надоело!
Qu'est-ce qu'ils vous ont donc fait les hommes
Что же вам сделали люди,
Pour vouloir leur filer la cerise?
Что вы хотите лишить их самого ценного?
C'est p't-être des poires, c'est p't-être des pommes
Может, они груши, может, яблоки,
Mais laissez-leur au moins la ch'mise, y'en a marre... Y'en a marre!
Но оставьте им хотя бы рубашки, мне это надоело... Мне это надоело!
On vit, on mange et puis on meurt
Мы живем, едим, а потом умираем.
Vous n'trouvez pas que c'est charmant
Разве это не очаровательно,
Et que ça suffit à not' bonheur et à tous nos emmerdements?
И разве этого не достаточно для нашего счастья и всех наших проблем?
Y'en a marre!
Мне это надоело!
Qu'on vive à Paris ou à Rio, qu'on soit enceinte ou bien en quarte
Живем ли мы в Париже или Рио, беременны ли мы или без гроша,
Qu'on soit sans un ou plein d'fafiots, la société, c'est pas d'la tarte
Богаты ли мы или нищие, жизнь не пирог.
Y'en a marre!
Мне это надоело!
Mais p't-être qu'un jour le Crucifié lâchera ses clous et ses épines
Но, возможно, однажды Распятый снимет свои гвозди и тернии,
Sa rédemption et tout le paquet et viendra gueuler dans nos ruines
Свое искупление и все остальное, и придет кричать в наших руинах:
"Y'en a marre... Y'en a marre!"
"Мне это надоело... Мне это надоело!"





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.