Lyrics and translation Leo Ferré - A celle qui est trop gaie
A
Celle
Qui
Est
Trop
Gaie
Той,
Которая
Слишком
Веселая
Ta
tête,
ton
geste,
ton
air
Твоя
голова,
твой
жест,
твой
взгляд.
Sont
beaux
comme
un
beau
paysage;
Красивы,
как
красивый
пейзаж;
Le
rire
joue
en
ton
visage
Смех
играет
на
твоем
лице
Comme
un
vent
frais
dans
un
ciel
clair.
Как
свежий
ветер
в
ясном
небе.
Le
passant
chagrin
que
tu
frôles
Прохожий
с
горем,
с
которым
ты
сталкиваешься
Est
ébloui
par
la
santé
Ослеплен
здоровьем
Qui
jaillit
comme
une
clarté
Которая
возникает,
как
ясность
De
tes
bras
et
de
tes
épaules.
Своими
руками
и
плечами.
Les
retentissantes
couleurs
Яркие
цвета
Dont
tu
parsèmes
tes
toilettes
Из
которого
ты
уходишь
в
свой
туалет
Jettent
dans
l'esprit
des
poètes
Бросают
в
умы
поэтов
L'image
d'un
ballet
de
fleurs.
Образ
цветочного
балета.
Ces
robes
folles
sont
l'emblème
Эти
сумасшедшие
платья-эмблема
De
ton
esprit
bariolé;
От
твоего
оскверненного
ума;
Folle
dont
je
suis
affolé,
Сумасшедшая,
от
которой
я
схожу
с
ума,
Je
te
hais
autant
que
je
t'aime!
Я
ненавижу
тебя
так
же
сильно,
как
люблю!
Quelquefois
dans
un
beau
jardin
Иногда
в
красивом
саду
Où
je
traînais
mon
atonie,
Где
я
тащил
свою
вялость,
J'ai
senti,
comme
une
ironie,
Я
почувствовал,
как
какая-то
ирония,
Le
soleil
déchirer
mon
sein,
Солнце
разрывает
мою
грудь,
Et
le
printemps
et
la
verdure
И
весна,
и
зелень
Ont
tant
humilié
mon
cœur,
Так
много
унизили
мое
сердце,
Que
j'ai
puni
sur
une
fleur
Которую
я
наказал
на
цветке
L'insolence
de
la
Nature.
Наглость
природы.
Ainsi
je
voudrais,
une
nuit,
Так
я
хотел
бы,
однажды
ночью,
Quand
l'heure
des
voluptés
sonne,
Когда
наступает
время
сладострастия,
Vers
les
trésors
de
ta
personne,
К
сокровищам
твоей
персоны,
Comme
un
lâche,
ramper
sans
bruit,
Как
трус,
ползет
бесшумно,
Pour
châtier
ta
chair
joyeuse,
Чтобы
наказать
твою
радостную
плоть,
Pour
meurtrir
ton
sein
pardonné,
Чтобы
ранить
твою
прощенную
грудь.,
Et
faire
à
ton
flanc
étonné
И
сделать
так,
чтобы
твой
изумленный
бок
Une
blessure
large
et
creuse,
Широкая,
полая
рана,
Et,
vertigineuse
douceur!
И,
головокружительная
сладость!
A
travers
ces
lèvres
nouvelles,
Сквозь
эти
новые
губы,
Plus
éclatantes
et
plus
belles,
Ярче
и
красивее,
T'infuser
mon
venin,
ma
sœur!
Вливай
в
тебя
мой
яд,
сестренка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Baudelaire, Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! Feel free to leave feedback.