Leo Ferré - A la seine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leo Ferré - A la seine




A la seine
К Сене
Léo Ferré
Лео Ферре
À LA SEINE
К СЕНЕ
J.R. Caussimon - L. Ferré
Ж.Р. Козимон - Л. Ферре
Voyant tes remous, tes ressacs
Видя твои водовороты, твои буруны
Tout au long du quai rectiligne
Вдоль прямой набережной,
Un moment je t'avais cru digne
На мгновение я поверил, что ты достойна
De m'écouter vider mon sac
Выслушать, как я изливаю душу.
Tout comme on parle dans l'oreille
Как говорят на ухо
D'un chien compagnon de malheur
Псу, товарищу по несчастью,
Quand on n'a pas assez d'oseille
Когда не хватает деньжат,
Pour s'approprier la blondeur d'une fille
Чтобы купить благосклонность белокурой девчонки
À la peau bien tendre
С нежной кожей,
Qui fait bien semblant de comprendre
Которая делает вид, что понимает,
Et vous vend un peu de douceur
И продает тебе немного нежности.
J'allais te confier mes alarmes
Я собирался доверить тебе свои тревоги,
Mes fatigues et mes regrets
Свою усталость и свои сожаления.
C'est bête à dire
Глупо говорить,
J'étais prêt à te grossir
Но я был готов наполнить тебя
De quelques larmes
Несколькими слезами,
Contenues depuis trop de jours
Которые сдерживал слишком долго,
Et d'amertumes bien salées
И горькой, соленой печалью.
Mais ta flotte s'en est allée
Но твои воды утекали прочь,
Insensible suivant son cours
Равнодушно следуя своему течению,
Roulant au pied de l'escalier
Катясь у подножия лестницы,
Tant de mètres cubes à l'heure
Столько кубометров в час.
Tu t'en fous
Тебе все равно,
Qu'on vive ou qu'on meure
Живем мы или умираем.
T'es plus bête qu'un sablier
Ты глупее, чем песочные часы.
C'est normal
Это нормально.
T'es un personnage
Ты - стихия.
Ta place est faite au grand soleil
Твое место под ярким солнцем.
Les hommes et toi c'est tout pareil
Вы с людьми одинаковы.
Y'a pas de pitié qui surnage
В вас нет сострадания.
T'es vaseuse dans ton tréfonds
Ты илистая в своих глубинах.
Moi je m'en vais
А я ухожу.
Adieu la Seine
Прощай, Сена.
Y'a pas de pitié qui surnage
В вас нет сострадания.
T'es vaseuse dans ton tréfonds
Ты илистая в своих глубинах.
Moi je m'en vais
А я ухожу.
Adieu la Seine
Прощай, Сена.
Tu sais, avant que je revienne
Знай, прежде чем я вернусь,
De l'eau coulera sous tes ponts
Много воды утечет под твоими мостами.





Writer(s): Léo Ferre, Jean-roger Caussimon, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.