Lyrics and translation Leo Ferré - A mon enterrement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mon enterrement
На моих похоронах
A
Mon
Enterrement
j'aurai
des
cheveux
blancs
На
моих
похоронах
у
меня
будут
седые
волосы,
Des
dingues
et
des
Pop
aux
sabots
de
guitare
Чудаки
и
стиляги
с
гитарами
вместо
башмаков,
Des
cheveux
pleins
de
fleurs
des
champs
dedans
leurs
yeux
С
волосами,
полными
полевых
цветов,
в
их
глазах,
Hennissant
des
chansons
de
nuit
quand
y'en
a
marre
Ржущие
ночные
песни,
когда
всё
надоело.
J'aurai
des
mômes
de
passe,
ceux
que
j'ai
pas
finis
Там
будут
мои
мимолетные
девчонки,
те,
с
кем
я
не
до
конца,
Des
filles
de
douze
ans
qui
gonflent
sous
l'outrage
Двенадцатилетние
девочки,
наливающиеся
от
обиды,
Des
Chinoises
des
Russes
des
Nordiques
remplies
Китаянки,
русские,
полные
скандинавки,
Des
rues
décapitées
par
des
girls
de
passage
Улицы,
обезглавленные
проходящими
красотками.
A
Mon
Enterrement
На
моих
похоронах.
Et
je
ferai
l'amour
avec
le
croque-mort
И
я
буду
заниматься
любовью
с
гробовщиком,
Avec
sa
tête
d'ange
et
ses
dix-huit
automnes
С
его
ангельским
лицом
и
восемнадцатью
осенями,
Douze
pour
la
vertu
et
six
mourant
au
port
Двенадцать
за
добродетель
и
шесть,
умирая
в
порту,
Quand
son
navire
mouillera
comme
un
aumône
Когда
его
корабль
бросит
якорь,
словно
подаяние.
A
Mon
Enterrement
j'aurai
un
cur
de
fer
На
моих
похоронах
у
меня
будет
железное
сердце,
Et
me
suivrai
tout
seul
sur
le
dernier
bitume
И
я
буду
следовать
за
собой
по
последнему
асфальту,
Lâchant
mon
ombre
enfin
pour
me
mettre
en
enfer
Наконец-то
отпуская
свою
тень,
чтобы
попасть
в
ад,
Dans
le
dernier
taxi
tapinant
dans
la
brume
В
последнем
такси,
слоняющемся
в
тумане.
A
Mon
Enterrement
На
моих
похоронах.
Comme
un
pendu
tout
sec
perforé
de
corbeaux
Как
высохший
повешенный,
пронзенный
воронами,
A
Mon
Enterrement
je
gueulerai
quand
même
На
моих
похоронах
я
всё
равно
буду
кричать,
J'aurai
l'ordinateur
facile
avec
les
mots
У
меня
будет
компьютер,
легкий
на
слова,
Des
cartes
perforées
me
perforant
le
thème
Перфокарты,
пронзающие
мою
тему.
Je
mettrai
en
chanson
la
tristesse
du
vent
Я
переложу
в
песню
печаль
ветра,
Quand
il
vient
s'affaler
sur
la
gueule
des
pierres
Когда
он
обрушивается
на
морды
камней,
La
nausée
de
la
mer
quand
revient
le
jusant
Тошноту
моря,
когда
возвращается
отлив,
Et
qu'il
faut
de
nouveau
descendre
et
puis
se
taire
И
нужно
снова
спускаться
и
молчать.
A
Mon
Enterrement
На
моих
похоронах.
A
Mon
Enterrement
je
ne
veux
que
des
morts
На
моих
похоронах
я
хочу
только
мертвых,
Des
rossignols
sans
voix
des
chagrins
littéraires
Безголосых
соловьев,
литературных
печалей,
Des
peintres
sans
couleurs
des
acteurs
sans
décor
Бесцветных
художников,
актеров
без
декораций,
Des
silences
sans
bruits
des
soleils
sans
lumière
Беззвучной
тишины,
солнца
без
света.
Je
veux
du
noir
partout
à
me
crever
les
yeux
Я
хочу
черноты
повсюду,
чтобы
выколоть
себе
глаза,
Et
n'avoir
jamais
plus
qu'une
idée
de
voyance
И
никогда
больше
не
иметь
ничего,
кроме
идеи
ясновидения,
Sous
l'il
indifférent
du
regard
le
plus
creux
Под
безразличным
взглядом
самых
пустых
глаз,
Dans
la
dernière
métaphore
de
l'offense
В
последней
метафоре
оскорбления.
A
Mon
Enterrement
На
моих
похоронах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.