Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Não Presta
Das Leben taugt nichts
Você
vai
de
carro
pra
escola
Du
fährst
mit
dem
Auto
zur
Schule
E
eu
só
vou
a
pé
Und
ich
gehe
nur
zu
Fuß
Você
tem
amigos
à
beça
Du
hast
jede
Menge
Freunde
E
eu
só
tenho
o
Zé
Und
ich
habe
nur
den
Zé
Pra
consolar,
as
tardes
de
Domingo
Um
die
Sonntagnachmittage
zu
trösten,
Que
eu
passo
a
sofrer
die
ich
leidend
verbringe,
Sonhando
em
ter
Träumend
davon
zu
haben
Um
carro
conversível
ein
Cabrio,
Pra
você
me
querer
damit
du
mich
willst.
Quantas
noites
em
claro
eu
passei
Wie
viele
schlaflose
Nächte
habe
ich
verbracht,
Tentando
te
esquecer
versuchend,
dich
zu
vergessen.
Quando
à
noite
eu
consigo
dormir
Wenn
ich
nachts
schlafen
kann,
Eu
sonho
é
com
você
träume
ich
von
dir.
Pra
não
ter
ilusões
keine
Illusionen
zu
haben,
Que
entre
nós
não
pode
ser
dass
es
zwischen
uns
nicht
sein
kann.
E
é
mesmo
assim
Und
es
ist
wirklich
so,
Nem
mesmo
no
meu
sonho
nicht
einmal
in
meinem
Traum
Eu
posso
ter
você
pra
mim
kann
ich
dich
für
mich
haben.
Eu
tentei
naquela
festa
Ich
habe
es
auf
jener
Party
versucht,
Você
fugiu
de
mim
du
bist
vor
mir
geflohen.
E
eu
pensei:
A
vida
não
presta
Und
ich
dachte:
Das
Leben
taugt
nichts,
Ela
não
gosta
de
mim
(Uh
Uuh)
sie
mag
mich
nicht
(Uh
Uuh).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro, Selvagem Big Abreu, Jaime Leo
Attention! Feel free to leave feedback.