Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Arredores Do Amor
In den Umgebungen der Liebe
Os
silencios
longos
pendurados
na
parede
Die
langen,
an
der
Wand
hängenden
Stillen
Enfeitam
a
sala
onde
eu
me
escondo
Schmücken
den
Raum,
in
dem
ich
mich
verstecke
No
calendário,
mais
um
dia
foi
riscado
Im
Kalender
wurde
ein
weiterer
Tag
gestrichen
Eu
nunca
lembro
dos
meus
sonhos.
Ich
erinnere
mich
nie
an
meine
Träume.
O
tempo
passa
ao
meu
redor
Die
Zeit
vergeht
um
mich
herum
Sem
olhar
pra
mim.
Ohne
mich
anzusehen.
E
talvez
seja
até
melhor
assim,
Und
vielleicht
ist
es
sogar
besser
so,
Eu
já
não
sei
onde
isso
vai
dar
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
das
führen
wird
Eu
não
aguento
mais
me
perder
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
mich
zu
verlieren
Será
que
alguém
sabe
responder
Kann
mir
jemand
antworten
Se
um
dia
desses
ainda
vou
ser.
quem
eu
devia
ser.
Ob
ich
eines
Tages
noch
der
sein
werde,
der
ich
sein
sollte.
Tantas
hitórias
e
nenhum
significado
So
viele
Geschichten
und
keine
Bedeutung
PErfume
fraco
em
belos
frascos
Schwaches
Parfüm
in
schönen
Flakons
Eu
tenho
planos,
tenho
tudo
anotado
Ich
habe
Pläne,
ich
habe
alles
notiert
Mas
eu
não
sei
onde
está
guardado
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
es
aufbewahrt
wird
Nos
arredores
do
amor,
In
den
Umgebungen
der
Liebe,
Tanta
solidão
So
viel
Einsamkeit
Se
quiser
dá
pra
dividir
pra
dois.
Wenn
Du
willst,
kann
man
sie
durch
zwei
teilen.
Eu
já
não
sei
onde
isso
vai
dar
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
das
führen
wird
Eu
não
aguento
mais
me
perder
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
mich
zu
verlieren
Será
que
alguém
sabe
responder
Kann
mir
jemand
antworten
Se
um
dia
desses
ainda
vou
ser
quem
eu
devia
ser.
Ob
ich
eines
Tages
noch
der
sein
werde,
der
ich
sein
sollte.
Nos
arredores
do
amor,
In
den
Umgebungen
der
Liebe,
Tanta
solidão
So
viel
Einsamkeit
Se
quiser
dá
pra
dividir
pra
dois.
Wenn
Du
willst,
kann
man
sie
durch
zwei
teilen.
Eu
já
não
sei
onde
vou
chegar
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
ankommen
werde
Eu
não
me
acho
mais
no
espelho
Ich
finde
mich
nicht
mehr
im
Spiegel
Será
que
alguém
sabe
responder
Kann
mir
jemand
antworten
Se
um
dia
desses
ainda
vou
ser.
Ob
ich
eines
Tages
noch
der
sein
werde.
Eu
já
não
sei
onde
isso
vai
dar
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
das
führen
wird
Eu
não
aguento
mais
me
perder
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
mich
zu
verlieren
Será
que
alguém
sabe
responder
Kann
mir
jemand
antworten
Se
um
dia
desses
ainda
vou
ser
quem
eu
devia
ser.
Ob
ich
eines
Tages
noch
der
sein
werde,
der
ich
sein
sollte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, Leonardo Jaime
Attention! Feel free to leave feedback.