Leo Jaime - Nos Arredores Do Amor - translation of the lyrics into German

Nos Arredores Do Amor - Leo Jaimetranslation in German




Nos Arredores Do Amor
In den Umgebungen der Liebe
Os silencios longos pendurados na parede
Die langen, an der Wand hängenden Stillen
Enfeitam a sala onde eu me escondo
Schmücken den Raum, in dem ich mich verstecke
No calendário, mais um dia foi riscado
Im Kalender wurde ein weiterer Tag gestrichen
Eu nunca lembro dos meus sonhos.
Ich erinnere mich nie an meine Träume.
O tempo passa ao meu redor
Die Zeit vergeht um mich herum
Sem olhar pra mim.
Ohne mich anzusehen.
E talvez seja até melhor assim,
Und vielleicht ist es sogar besser so,
Eu não sei onde isso vai dar
Ich weiß nicht mehr, wohin das führen wird
Eu não aguento mais me perder
Ich kann es nicht mehr ertragen, mich zu verlieren
Será que alguém sabe responder
Kann mir jemand antworten
Se um dia desses ainda vou ser. quem eu devia ser.
Ob ich eines Tages noch der sein werde, der ich sein sollte.
Tantas hitórias e nenhum significado
So viele Geschichten und keine Bedeutung
PErfume fraco em belos frascos
Schwaches Parfüm in schönen Flakons
Eu tenho planos, tenho tudo anotado
Ich habe Pläne, ich habe alles notiert
Mas eu não sei onde está guardado
Aber ich weiß nicht, wo es aufbewahrt wird
Nos arredores do amor,
In den Umgebungen der Liebe,
Tanta solidão
So viel Einsamkeit
Se quiser pra dividir pra dois.
Wenn Du willst, kann man sie durch zwei teilen.
Eu não sei onde isso vai dar
Ich weiß nicht mehr, wohin das führen wird
Eu não aguento mais me perder
Ich kann es nicht mehr ertragen, mich zu verlieren
Será que alguém sabe responder
Kann mir jemand antworten
Se um dia desses ainda vou ser quem eu devia ser.
Ob ich eines Tages noch der sein werde, der ich sein sollte.
Nos arredores do amor,
In den Umgebungen der Liebe,
Tanta solidão
So viel Einsamkeit
Se quiser pra dividir pra dois.
Wenn Du willst, kann man sie durch zwei teilen.
Eu não sei onde vou chegar
Ich weiß nicht mehr, wo ich ankommen werde
Eu não me acho mais no espelho
Ich finde mich nicht mehr im Spiegel
Será que alguém sabe responder
Kann mir jemand antworten
Se um dia desses ainda vou ser.
Ob ich eines Tages noch der sein werde.
Eu não sei onde isso vai dar
Ich weiß nicht mehr, wohin das führen wird
Eu não aguento mais me perder
Ich kann es nicht mehr ertragen, mich zu verlieren
Será que alguém sabe responder
Kann mir jemand antworten
Se um dia desses ainda vou ser quem eu devia ser.
Ob ich eines Tages noch der sein werde, der ich sein sollte.





Writer(s): Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, Leonardo Jaime


Attention! Feel free to leave feedback.