Lyrics and translation Leo Jimenez - Caminos de Agua (Directo en México D.F.)
Caminos de Agua (Directo en México D.F.)
Водные пути (Концерт в Мехико)
Cuando
pienses
que
has
llegado
hasta
el
final,
Когда
думаешь,
что
достиг
предела,
Cuando
sientas
que
es
la
cima
y
ya
no
hay
más,
Когда
чувствуешь,
что
это
вершина
и
ничего
больше
нет,
No
te
creas
que
a
tu
alcance
el
mundo
está,
Не
верь,
что
мир
у
твоих
ног,
Queda
mucho,
mucho
tiempo,
ya
verás.
Еще
много,
очень
много
времени,
как
ты
увидишь.
Un
"no"
frenará
tus
pies;
Одно
"нет"
остановит
тебя;
Entonces
comprenderás
Тогда
ты
поймешь
Que
hay
un
camino
por
andar.
Что
есть
путь,
который
нужно
пройти.
Anduve
sobre
el
mar,
creí
poder
volar.
Я
ходил
по
морю,
думая,
что
смогу
летать.
Anduve
sobre
el
mar
y
cuando
desperté
Я
ходил
по
морю
и,
когда
проснулся,
Ese
cielo
miré
Я
посмотрел
на
это
небо
Que
no
pude
tocar.
Которого
не
смог
коснуться.
¡No
te
rindas,
vuélvete
a
levantar!
Не
сдавайся,
снова
встань!
¡Si
lo
sigues
intentando,
llegarás!
Если
ты
продолжишь
пытаться,
то
достигнешь
цели!
Verás
tu
sueño
correr,
Ты
увидишь,
как
твоя
мечта
уходит,
Entonces
intentarás
recuperarlo
y
ganar.
Тогда
ты
попытаешься
вернуть
и
заполучить
ее.
Anduve
sobre
el
mar,
creí
poder
volar.
Я
ходил
по
морю,
думая,
что
смогу
летать.
Anduve
sobre
el
mar
y
cuando
desperté
Я
ходил
по
морю
и,
когда
проснулся,
Ese
cielo
miré
Я
посмотрел
на
это
небо
Que
no
pude
tocar.
Которого
не
смог
коснуться.
Esa
fuerza
nace
dentro,
Эта
сила
рождается
внутри,
En
tu
interior,
В
твоем
сердце,
Y
te
hará
crecer.
И
заставит
тебя
расти.
Sentimientos
fluyen
en
tu
corazón;
Чувства
текут
в
твоем
сердце;
Vamos,
¡muévete!
Итак,
двигайся!
Un
"no"
frenará
tus
pies;
Одно
"нет"
остановит
тебя;
Entonces
comprenderás
Тогда
ты
поймешь
Que
hay
un
camino
por
andar.
Что
есть
путь,
который
нужно
пройти.
Anduve
sobre
el
mar,
creí
poder
volar.
Я
ходил
по
морю,
думая,
что
смогу
летать.
Anduve
sobre
el
mar
y
cuando
desperté
Я
ходил
по
морю
и,
когда
проснулся,
Ese
cielo
miré
Я
посмотрел
на
это
небо
Que
no
pude
tocar.
Которого
не
смог
коснуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.