Lyrics and translation Leo Jimenez - Es Por Ti (Demo Version)
Es Por Ti (Demo Version)
Из-за тебя (демо-версия)
Es
por
ti
que
veo
ríos
Из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
sólo
hay
asfalto
Там,
где
есть
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Из-за
тебя
есть
океаны
Donde
sólo
había
charcos
Там,
где
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Из-за
тебя
я
- лепрекон
Cómplice
del
viento
Сообщник
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
пробраться
к
твоему
окну
Es
por
ti
que
no
hay
cadenas
Из-за
тебя
нет
цепей
Si
sigo
el
ritmo
de
tus
caderas
Если
я
следую
ритму
твоих
бедер
Es
por
ti
que
rozo
la
locura
Из-за
тебя
я
схожу
с
ума
Cuando
navego
por
tu
cintura
Когда
плыву
по
твоей
талии
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Из-за
тебя
я
- лепрекон
Cómplice
del
viento
Сообщник
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
пробраться
к
твоему
окну
Y
decirte
И
сказать
тебе,
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы
шелковые,
Tus
dientes
del
color
Твои
зубы
цвета
De
la
luna
llena
Полной
луны,
Tu
risa
la
sangre
que
corre
por
los
venas
Твой
смех
- кровь,
что
течет
по
венам,
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи
- чернила
моих
стихов,
Que
siempre
te
cuentan
Что
всегда
рассказывают
о
тебе
Ohh
ohh
ohh
ohh
ohh.
...
...
Ох
ох
ох
ох
ох.
...
...
Es
por
ti
que
veo
ríos
Из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
sólo
hay
asfalto
Там,
где
есть
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Из-за
тебя
есть
океаны
Donde
sólo
había
charcos
Там,
где
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Из-за
тебя
я
- лепрекон
Cómplice
del
viento
Сообщник
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Que
se
escapa
de
madrugada
Что
убегает
на
рассвете,
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
пробраться
к
твоему
окну
Y
decirte
И
сказать
тебе,
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы
шелковые,
Tus
dientes
del
color
Твои
зубы
цвета
De
la
luna
llena
Полной
луны,
Tu
risa
la
sangre
que
corre
por
los
venas
Твой
смех
- кровь,
что
течет
по
венам,
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи
- чернила
моих
стихов,
Que
siempre
te
cuentan
Что
всегда
рассказывают
о
тебе
Ohh
ohh
ohh
ohh
ohh.
...
...
Ох
ох
ох
ох
ох.
...
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Daniel Jimenez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.