Lyrics and translation Leo Jimenez - Si Amaneciera (Directo en Gillmanfest)
Si Amaneciera (Directo en Gillmanfest)
Если бы я проснулся без тебя (Живое выступление на Gillmanfest)
Ahora
que
mi
voz
se
ha
convertido
Теперь,
когда
мой
голос
стал
En
apenas
un
suspiro
Apenas
un
вздох
Debo
descansar
Я
должен
отдохнуть
Hoy
que
en
la
mitad
de
mi
camino
Сегодня,
когда
я
на
полпути
La
evidencia
me
ha
vencido
Доказательства
победили
меня
Y
me
ha
hecho
llorar
И
заставили
плакать
Sé
que
el
tiempo
curará
Я
знаю,
что
время
исцелит
Aunque
nada
siga
igual
Хотя
ничто
не
будет
прежним
No
me
quiero
resignar
Я
не
хочу
смиряться
Yo
que
hasta
el
momento
ignoraba
Я,
который
до
сих
пор
не
знал
En
el
punto
en
que
se
hallaba
В
какой
точке
она
находилась
Esa
enfermedad
Эта
болезнь
Siento
que
la
vida
es
como
un
hilo
Я
чувствую,
что
жизнь
подобна
нити
Que
se
corta
de
improviso
Которая
рвется
внезапно
Y
sin
avisar
И
без
предупреждения
Y
en
la
oscura
habitación
И
в
темной
комнате
Necesito
oír
tu
voz
Мне
нужно
услышать
твой
голос
Ahora
duermes
junto
a
mí
Сейчас
ты
спишь
рядом
со
мной
Si
amaneciera
sin
ti
Если
я
проснусь
без
тебя
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Я
не
знаю,
что
будет
со
мной
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Сегодня
смерть
уже
показала
мне
свои
карты
Y
no
entiendo
la
jugada
И
я
не
понимаю
эту
игру
Trato
de
salir
Я
пытаюсь
уйти
No
quiero
admitir
Я
не
хочу
признавать
Mi
soledad
Мое
одиночество
Duermo
apenas
cinco
o
seis
minutos
Я
сплю
всего
пять
или
шесть
минут
Suficientes
para
hundirme
Достаточно,
чтобы
погрузиться
Los
demonios
que
hay
bajo
la
cama
Демоны
под
кроватью
Esta
noche
no
se
callan
Сегодня
ночью
не
затыкаются
No
me
dejarán
Они
не
оставят
меня
El
reloj
marca
las
seis
Часы
бьют
шесть
Lo
más
duro
es
el
final
Самое
тяжелое
- конец
Y
la
luz
se
posará
И
свет
ляжет
Huyo
a
veces
pienso
en
otra
cosa
Я
убегаю,
иногда
думаю
о
другом
Mi
cerebro
reacciona
Мой
мозг
реагирует
No
me
deja
en
paz
Не
дает
мне
покоя
Y
de
nuevo
vuelve
a
sacudirme
И
снова
начинает
трясти
меня
Ese
frío
incontenible
Этот
невыносимый
холод
Que
es
la
realidad
Который
есть
реальность
El
primer
rayo
de
sol
Первый
луч
солнца
Me
ilumina
el
corazón
Озаряет
мое
сердце
Te
distingo
junto
a
mí
Я
вижу
тебя
рядом
с
собой
Mi
salvación
Мое
спасение
Si
amaneciera
sin
ti
Если
бы
я
проснулся
без
тебя
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Я
не
знаю,
что
будет
со
мной
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Сегодня
смерть
уже
показала
мне
свои
карты
Y
no
entiendo
la
jugada
И
я
не
понимаю
эту
игру
Trato
de
salir
Я
пытаюсь
уйти
No
quiero
admitir
Я
не
хочу
признавать
Mi
soledad
Мое
одиночество
Y
en
la
oscura
habitación
И
в
темной
комнате
Necesito
oír
tu
voz
Мне
нужно
услышать
твой
голос
Ahora
duermes
junto
a
mí
Сейчас
ты
спишь
рядом
со
мной
El
primer
rayo
de
sol
Первый
луч
солнца
Me
ilumina
el
corazón
Озаряет
мое
сердце
Te
distingo
junto
a
mí
Я
вижу
тебя
рядом
с
собой
Mi
salvación
Мое
спасение
Si
amaneciera
sin
ti
Если
бы
я
проснулся
без
тебя
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Я
не
знаю,
что
будет
со
мной
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Сегодня
смерть
уже
показала
мне
свои
карты
Y
no
entiendo
la
jugada
И
я
не
понимаю
эту
игру
Trato
de
salir
Я
пытаюсь
уйти
No
quiero
admitir
Я
не
хочу
признавать
Si
amaneciera
sin
ti
Если
бы
я
проснулся
без
тебя
Yo
no
sé
qué
sería
de
mí
Я
не
знаю,
что
будет
со
мной
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Сегодня
смерть
уже
показала
мне
свои
карты
Y
no
entiendo
la
jugada
И
я
не
понимаю
эту
игру
Trato
de
salir
Я
пытаюсь
уйти
No
quiero
admitir
Я
не
хочу
признавать
Mi
soledad
Мое
одиночество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.